Английский - русский
Перевод слова Enhancing
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Enhancing - Повышение"

Примеры: Enhancing - Повышение
Enhancing the clarity of the reporting forms and avoiding duplication were areas where improvement would be possible. К числу аспектов, в которых можно было бы добиться улучшений, относится повышение ясности форм отчетности и избежание дублирования.
Enhancing effectiveness: force generation and mission start-up Повышение эффективности: комплектование сил и начальный этап функционирования миссий
Enhancing resilience and the inclusiveness of the development process must therefore be explicitly recognized as key priorities for the Asia-Pacific region. Поэтому повышение уровня устойчивости и инклюзивности процесса развития следует четко признать в качестве главных приоритетов для Азиатско-Тихоокеанского региона.
Enhancing the effectiveness of IHL and its institutional complementarity with HRsL does not necessarily require amending existing norms nor setting new standards. Повышение эффективности МГП и его институциональная взаимодополняемость с ППЧ отнюдь не требуют изменения в обязательном порядке существующих норм или введения новых стандартов.
Enhancing organizational capacity, efficiency, performance, accountability and results Повышение потенциала организации, ее эффективности, показателей деятельности, подотчетности и результатов
Enhancing agricultural productivity through the use of ICTs: Agricultural expert system of China. Повышение продуктивности сельского хозяйства благодаря использованию ИКТ: сельскохозяйственная экспертная система Китая.
Enhancing export competitiveness remained a challenge for developing countries. Важной задачей для развивающихся стран остается повышение конкурентоспособности экспорта.
It contains six priorities, one of which is 'Enhancing independence and responsibility in broadcasting'. Она включает шесть первоочередных задач, одна из которых сформулирована как "повышение независимости и ответственности в области вещания".
Enhancing the practical benefits of such efforts must be a priority for the United Nations system and the international community. Повышение практической отдачи этих усилий должно стать одним из приоритетов системы Организации Объединенных Наций и международного сообщества.
Enhancing the quality of the tourism product is also a way to improve its quality/price ratio. Повышение качества продукции туризма является также одним из способов улучшения соотношения качества и цены.
Enhancing sink capacities has emerged as an important supplement to the adoption of mitigation measures. Важным элементом, дополняющим принятие мер по смягчению последствий, является повышение потенциала поглотителей.
Enhancing sink capacities has emerged as an important supplement to the adoption of mitigation measures. Повышение потенциала поглотителей является важным фактором, дополняющим принятие мер по сокращению выбросов.
Enhancing the performance of the United Nations, above all, meant investing in its most important resources, namely, its staff. Повышение результативности Организации Объединенных Наций прежде всего означает инвестирование в ее самый важный ресурс - ее персонал.
Enhancing effectiveness and synergies of Durban follow-up mechanisms В. Повышение эффективности и синергизмов в рамках Дурбанских механизмов последующих действий
Enhancing these skills could be a target for policies to support the development of social entrepreneurship. Повышение уровня таких навыков может стать целью политики, направленной на поддержку развития социального предпринимательства.
Enhancing administrative efficiency was also seen as a way to diminish administrative misconduct and as a useful approach against corruption. Было также отмечено, что повышение эффективности административных процедур позволяет уменьшить административные нарушения и является ценным инструментом в борьбе с коррупцией.
Enhancing productivity through the use of a full-system approach was a continuous process that had already led to noticeable improvements in efficiency. Повышение уровня производительности на основе применения общесистемного подхода является постоянным процессом, который уже привел к заметным улучшениям в эффективности.
Enhancing information for decision-making in order to achieve sustainable development requires international cooperation and actions compatible with national priorities. Повышение качества информации, необходимой для принятия решений в поддержку устойчивого развития, невозможно без международного сотрудничества и действий, учитывающих национальные приоритеты.
Enhancing women's income security throughout the life cycle through social protection Повышение степени гарантированности получения женщинами дохода на протяжении всей жизни на основе мер социальной защиты
Enhancing recruitment and HR management in a supportive work environment Повышение эффективности набора персонала и управления людскими ресурсами в благоприятных условиях для работы
Enhancing development effectiveness is at the core of the proposed strategy for the second MYFF period. Повышение эффективности деятельности в области развития является ключевым элементом предлагаемой стратегии на период применения вторых МРФ.
Enhancing the mobility of staff between duty stations is seen as especially important. Повышение мобильности персонала в рамках различных мест службы рассматривается как особо важная задача.
Enhancing the accountability of the review process will require an examination of the existing conference follow-up monitoring system. Повышение степени отчетности в рамках процесса обзора потребует изучения нынешних систем контроля за осуществлением последующей деятельности по итогам конференций.
"Enhancing the UN's contribution to national capacity development", October 2006. «Повышение вклада Организации Объединенных Наций в наращивание национального потенциала», октябрь 2006 года.
Enhancing the competitiveness of enterprises in world markets through the development of institutional capacities for the delivery of effective trade support services. Повышение конкурентоспособности предприятий на мировых рынках на основе укрепления институционального потенциала, связанного с оказанием эффективных услуг по поддержке развития торговли.