Enhancing independence and impartiality of members, and strengthening the election process; |
повышение независимости и беспристрастности членов, а также укрепление избирательного процесса; |
Enhancing the effectiveness of global institutions; |
Ь) повышение эффективности глобальных институтов; |
Enhancing border security and options to reinforce inter-mission cooperation arrangements |
Повышение безопасности границ и пути укрепления механизмов сотрудничества между миссиями |
C. Enhancing entrepreneurship education and skills development |
С. Повышение подготовки и квалификации предпринимателей |
Enhancing energy security and improving water resources management through regional cooperation |
Повышение энергетической безопасности и улучшение водопользования на основе регионального сотрудничества |
A. Enhancing security at major events |
А. Повышение безопасности на крупных мероприятиях |
Enhancing international coherence and coordination among national economic policies in the interest of improved financial stability and sustainable global growth should become a central objective of the IMF work. |
Одной из центральных задач деятельности МВФ должно стать повышение международной слаженности и координации национальных экономических стратегий в интересах укрепления финансовой стабильности и обеспечения устойчивого роста во всем мире. |
Enhancing the quality of education comparable to international standards; |
повышение качества образования до сопоставимого с международными нормами уровня; |
Enhancing self-reliance and sustainability of health services; |
повышение самообеспеченности и устойчивости системы медицинских услуг; |
Franciscans International, Enhancing the effectiveness of special procedures, in-session paper |
Международная организация францисканцев: повышение эффективности специальных процедур, сессионный документ |
(a) Enhancing awareness of the potential contribution of space-derived data and information for development; |
а) повышение осведомленности о потенциальном вкладе космических данных и информации в достижение целей развития; |
(b) Enhancing the efficiency of development assistance programmes; |
Ь) повышение эффективности программ помощи в области развития; |
B. Enhancing the role of environmental taxation |
В. Повышение роли налогов на природопользование |
Pillar 4: Enhancing Public Sector Efficiency, Performance Effectiveness and Service Delivery |
Принцип 4: Улучшение функционирования государственного сектора, повышение эффективности производства и предоставления услуг |
Enhancing collaboration with non-governmental organizations at the strategic and policy levels is a priority with a view to improving the efficiency and effectiveness of emergency response, recovery and development interventions. |
Углубление сотрудничества с неправительственными организациями на стратегическом и политическом уровнях является одной из первоочередных задач, призванных обеспечить повышение эффективности и результативности мер по чрезвычайному реагированию, восстановлению и развитию. |
A. Enhancing regional knowledge in building resilience |
Повышение уровня региональных знаний о повышении устойчивости |
Enhancing and deepening research on all aspects of ageing, including the study of its economic and social consequences, are vital for building capacity for evidence-based policy-making. |
Повышение эффективности и расширение исследований по всем аспектам старения, включая исследования его экономических и социальных последствий, играет жизненно важную роль в создании потенциала для разработки подкрепленной фактами политики. |
Enhancing the utilization of human resources and the level of expertise within the United Nations Environment Programme |
Повышение эффективности использования людских ресурсов и уровня экспертных знаний в рамках Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде |
Enhancing coordination and timeliness of humanitarian response |
Укрепление координации и повышение своевременности гуманитарной помощи |
Enhancing the use and availability of contraception and family planning information |
Распространение и повышение доступности информации о методах контрацепции и планировании семьи |
Enhancing value added is a prerequisite for ensuring higher rural incomes as well as for facilitating rural industrial development. |
Повышение объема условно-чистой продукции необходимо для увеличения доходов в сельских районах, а также содействия промышленному развитию в таких районах. |
Enhancing the efficiency and credibility of United Nations sanctions regimes |
Повышение эффективности режимов санкций Организации Объединенных Наций и доверия к ним |
Enhancing the role of UNEP on forest-related issues |
Повышение роли ЮНЕП в вопросах, связанных с лесами |
(b) Enhancing interaction between institutions and their performance efficiency by uniting labour market partners for the solution of employment and labour market issues. |
Ь) повышение взаимодействия между учреждениями и эффективности их деятельности путем объединения партнеров по рынку труда с целью решения проблем занятости и рынка труда. |
Enhancing the role of women in business and development; |
повышение роли женщин в предпринимательской деятельности и в развитии; |