Английский - русский
Перевод слова Enhancing
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Enhancing - Повышение"

Примеры: Enhancing - Повышение
Recognizes the critical role and contribution of rural women, including indigenous women, and their traditional knowledge, in enhancing agricultural and rural development, improving food security and eradicating rural poverty; признает исключительно важную роль и вклад сельских женщин, в том числе представительниц коренных народов, и их традиционных знаний в ускорение сельскохозяйственного развития и развития сельских районов, повышение продовольственной безопасности и искоренение нищеты в сельских районах;
Improved repair and maintenance services for AMISOM assets through the establishment of third-party contractor arrangements providing management, training, facilities and specialist repair, with the aim of enhancing the operational readiness of AMISOM and its ability to carry out its own preventive maintenance and repair Повышение качества ремонта и технического обслуживания имущества АМИСОМ путем заключения договора с внешним подрядчиком на предоставление услуг по управлению, профессиональной подготовке, эксплуатации помещений и специализированному ремонту в целях повышения степени оперативной готовности АМИСОМ и расширения ее возможностей для проведения профилактического технического обслуживания и ремонта собственными силами
Welcomes steps to improve the effectiveness and quality of aid in least developed countries, and underlines the need for enhancing the quality of aid by strengthening national ownership, alignment, harmonization, predictability, mutual accountability and transparency, and results orientation; приветствует шаги, направленные на повышение эффективности и качества внешней помощи в наименее развитых странах, и подчеркивает необходимость повышения качества внешней помощи за счет повышения национальной ответственности, согласования, унификации, предсказуемости, взаимной ответственности и прозрачности, а также ориентации на результаты;
Acknowledging the importance of building on the existing work carried out by the various United Nations organs, agencies, mechanisms and treaty bodies and non-governmental organizations on gender mainstreaming and developing guidelines aiming at enhancing implementation and effectiveness of gender mainstreaming strategies, признавая важность продвижения вперед на основе работы, осуществляемой различными органами, учреждениями, механизмами и договорными органами Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями по вопросу об интеграции гендерной проблематики, и важность разработки руководящих положений, направленных на активизацию осуществления и повышение эффективности стратегий интеграции гендерной проблематики,
Enhancing local planning and fiscal management. Повышение эффективности местного планирования и управления финансовыми ресурсами.
Enhancing the effectiveness of the global financial architecture would be impossible without democratization. Повышение эффективности глобальной финансовой архитектуры будет невозможно без демократизации.
Enhancing the skills of teachers is one of the priorities for improving the quality of education in Turkmenistan. Одним из приоритетных направлений по повышению качества образования в Туркменистане является повышение квалификации учителей.
Enhancing the representative character of the Security Council should not erode its effectiveness. Повышение представительности Совета Безопасности не должно наносить ущерба его работоспособности.
Enhancing the effectiveness and legitimacy of the Security Council is particularly essential in this regard. В этом отношении особое значение имеет повышение эффективности и легитимности Совета Безопасности.
Enhancing the effectiveness of the BWC in a comprehensive manner remains a priority for the international community. Всеобъемлющее повышение эффективности КБО остается приоритетом для международного сообщества.
Enhancing efficiency in the use of resources as well as in the daily operations of national administrative systems is of the utmost importance. Повышение эффективности использования ресурсов, а также повседневной деятельности национальных административных систем имеет первостепенное значение.
The theme of this year's meetings was "Enhancing the effectiveness of fiscal policy for domestic resources mobilization". Темой встреч этого года было «Повышение эффективности бюджетно-финансовой политики для мобилизации внутренних ресурсов».
Enhancing the coherence and consistency of the international monetary, financial and trading systems is an important element of the Monterrey Consensus. Повышение согласованности между международной валютной, финансовой и торговой системами является важным элементом Монтеррейского консенсуса.
Enhancing UNCTAD's institutional effectiveness is a continuous process. Повышение институциональной эффективности ЮНКТАД является непрерывным процессом.
Enhancing staff mobility has been part of the human resources strategy of the Organization since the early 1990s. Повышение мобильности персонала стало составной частью стратегии Организации в области людских ресурсов с начала 1990х годов.
Enhancing firm competitiveness through joint public - private and interdisciplinary research and innovation were important policy objectives. Важной политической задачей является также повышение конкурентоспособности компаний благодаря совместной, государственно-частной и междисциплинарной исследовательской и инновационной деятельности.
Enhancing institutional and policy coherence and promoting partnerships Повышение согласованности действий на институциональном и политическом уровне и поощрение партнерских отношений
Enhancing national ownership of trade-related assistance in United Nations country-level development plans Повышение национальной ответственности, связанной с поддержанием торговли в планах Организации Объединенных Наций в области развития на страновом уровне
Enhancing human resource capacity for decent work for all was vital for poverty eradication. Повышение потенциала людских ресурсов в целях обеспечения достойной работы для всех имеет важное значение для искоренения нищеты.
Enhancing human security for socially vulnerable groups was a priority for Japan and also complemented the Organization's mandate. Одной из приоритетных задач Японии, ставших дополнением к мандату Организации, является повышение безопасности человека в социально уязвимых группах.
Enhancing smallholders' and subsistence farmers' production and competitiveness has beneficial effect on poverty reduction and food security. Расширение производства и повышение его конкурентоспособности в мелких и натуральных хозяйствах положительно влияет на снижение уровня бедности и повышение продовольственной безопасности.
Enhancing the cooperation and increasing the information level should be the main directions of the improvement of SOI work. Усиление сотрудничества и повышение уровня информации следует рассматривать в качестве главных направлений совершенствования работы ТИС.
Enhancing UNDP staff and partner country capacity for evaluation Повышение уровня профессиональной подготовки сотрудников ПРООН в вопросах оценки и укрепление потенциала стран-партнеров в этой области
Enhancing cooperation and increasing complementarities between IMF and regional financing arrangements is important for global financial stability and sustainable growth. Расширение сотрудничества и повышение взаимодополняемости между МВФ и региональными финансовыми механизмами имеют важное значение для глобальной финансовой стабильности и устойчивого роста.
Enhancing production and competitiveness within a given sector could also be an important part of the transformational process. Расширение производства и повышение конкурентоспособности в границах того или иного сектора также может являться важным элементом процесса преобразований.