| Enhancing effective disaster management for prevention, preparedness and response. | Повышение эффективности мер по ликвидации последствий стихийных бедствий в целях их | 
| Enhancing the effectiveness of the conference follow-up process by strengthening the involvement of civil society and the private sector | Повышение эффективности процесса осуществления последующей деятельности по итогам конференций путем более активного вовлечения гражданского общества и частного сектора | 
| Commitment 5: Enhancing the role of trade in development 43 | Обязательство 5: Повышение роли торговли в процессе развития 57 | 
| Enhancing awareness among women in laws and legislations to help them to know their economic, civil and cultural rights whether for educated or uneducated women. | Повышение информированности женщин в отношении законов и законодательных актов, что поможет как образованным, так и необразованным женщинам лучше осознать свои экономические, гражданские и культурные права. | 
| Enhancing transparency, accountability and efficiency in the public sector | Повышение уровня транспарентности, подотчетности и эффективности в государственном секторе | 
| "Enhancing competitiveness: trade, finance, entrepreneurship and partnership" | «Повышение конкурентоспособности: торговля, финансы, предпринимательство и партнерство» | 
| V. Enhancing strategic competitiveness through improved access to ICTs | V. Повышение стратегической конкурентоспособности за счет улучшения доступа к ИКТ | 
| Enhancing the status of women through education and training for girls; | повышение статуса женщины в обществе посредством образования и профессионального обучения девочек; | 
| Enhancing rural women's leadership in local governance* (Timor Leste) | Повышение руководящей роли сельских женщин в местном правлении (Тимор - Лешти) | 
| A. Enhancing coherence at the global level | А. Повышение согласованности на глобальном уровне | 
| B. Enhancing coherence at the regional and subregional levels: strengthening the Regional Coordination Mechanism | В. Повышение согласованности на региональном и субрегиональном уровнях: укрепление механизма региональной координации | 
| Enhancing the framework for crisis resolution; | повышение эффективности механизма по урегулированию кризисных ситуаций; | 
| The presenter of the theme "Enhancing United Nations system coordination and coherence of support to South-South cooperation" | Основной докладчик по теме «Повышение эффективности координации и последовательности поддержки сотрудничества Юг-Юг Организацией Объединенных Наций» | 
| A. Enhancing countries' ownership of reforms | А. Повышение роли стран в осуществлении реформ | 
| Enhancing education and training opportunities and increasing awareness among decision makers and the general public | Расширение возможностей для образования и профессиональной подготовки и повышение осведомленности лиц, принимающих решения, и населения | 
| C. Enhancing coherence at country level | С. Повышение согласованности на страновом уровне | 
| Enhancing the transparency and accountability of civil society organizations in Africa: best practices and emerging issues | Повышение транспарентности и подотчетности организаций гражданского общества в Африке: передовой опыт и новые проблемы | 
| B. Enhancing the quality and diversity of training products and services | В. Повышение качества и расширение многообразия учебных продуктов и услуг | 
| Enhancing the effectiveness and adequacy of early warning systems; | а) повышение эффективности и адекватности систем раннего предупреждения; | 
| Enhancing clarity on the current understanding and agreement on goals and issues while creating momentum in addressing the challenges; | повышение четкости нынешнего понимания и договоренности в отношении целей и вопросов при одновременном создании импульса в реагировании на вызовы; | 
| (b) Enhancing corporate accountability for gender equality results, through improved monitoring and reporting; | Ь) повышение корпоративной ответственности за результативность мер по обеспечению равенства женщин посредством улучшения контроля и отчетности; | 
| Enhancing the preparedness and resilience of our societies is key to reducing impacts and improving the capacity of States to cope with emergencies in their territories. | Главную роль в уменьшении воздействия чрезвычайных ситуаций и повышения способности государств справляться с ними на своей территории играет повышение уровня подготовленности и жизнеспособности наших обществ. | 
| A. Enhancing the status of women by removing barriers to an effective human rights-based approach to eliminate maternal mortality and morbidity | А. Повышение статуса женщин путем устранения барьеров на пути эффективного правозащитного подхода к ликвидации материнской смертности и заболеваемости | 
| Panel session on "Enhancing aid effectiveness: From Paris to Busan" | Секционное заседание на тему "Повышение эффективности помощи: от Парижа до Пусана" | 
| Enhancing the quality of educational institutions, particularly for higher education, and making them practical is also of the utmost importance. | Первостепенное значение имеет также повышение качества образовательных заведений, особенно заведений высшего образования, и направление учебного процесса в них в практическое русло. |