Английский - русский
Перевод слова Enhancing
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Enhancing - Повышение"

Примеры: Enhancing - Повышение
(c) Enhancing the efficiency of the health system in order to improve services for the population, and ensuring that the system is financially sustainable in the long term; с) повышение эффективности системы здравоохранения в целях улучшения обслуживания населения и обеспечения ее устойчивого и долгосрочного финансирования;
Many delegations emphasized that the proposed activities to be carried out under subprogramme 4, Enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections, with respect to provision of electoral assistance should in all cases be in the form of responses to requests made by Governments. Многие делегации подчеркивали, что мероприятия, которые предлагается осуществить в рамках подпрограммы 4 "Повышение эффективности принципа периодических и подлинных выборов" в части предоставления помощи с проведением выборов, должны во всех случаях осуществляться как ответ на просьбы правительств.
Several delegations expressed their support for the activities proposed to be carried out under subprogramme 4, Enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections, and called for the enhancement of the capacity for assistance to the electoral process. Некоторые делегации заявили о своей поддержке мероприятий, которые предлагается осуществить в рамках подпрограммы 4, "Повышение эффективности принципа периодических и подлинных выборов", и призвали к расширению возможностей для оказания содействия процессу выборов.
In addition, the Bank has prepared a number of analytical documents, including a country economic memorandum entitled "Enhancing Growth", a foreign investment advisory service report and a poverty assessment report. Кроме того, Банк подготовил целый ряд аналитических документов, включая экономический меморандум по стране, озаглавленный "Повышение роста", консультационный доклад по иностранному инвестированию и доклад по оценке масштабов нищеты.
Enhancing the role, capacity, effectiveness and efficiency of the United Nations system has to take those basic facts into account and programmes should be concentrated on areas where particular needs and the special capacity of the Organization converge. Повышение роли, возможностей, эффективности и действенности системы Организации Объединенных Наций должно обеспечиваться с учетом этих основных фактов, и программные усилия следует концентрировать в тех областях, где особые возможности Организации соответствуют конкретным потребностям.
Therefore, the annex sets out our proposals in two clusters: "Enhancing the authority and role of the General Assembly" and "Improving the working methods of the General Assembly". Поэтому в приложении наши предложения изложены по двум рубрикам: «Повышение авторитета и роли Генеральной Ассамблеи» и «Совершенствование методов работы Генеральной Ассамблеи».
(a) Building technical capacity of members by holding a seminar entitled "Enhancing South - South Cooperation: Promoting SMEs' Finance", in Geneva, Switzerland, on 19 September 2011; а) повышение технического потенциала членов благодаря проведению семинара "Активизация сотрудничества Юг-Юг: поощрение финансирования МСП" в Женеве (Швейцария) 19 сентября 2011 года;
Enhancing the recovery percentage and making the most of water resources at multiple levels and in multiple fields are necessary, including developing better solutions and contributing to the improvement of water quality. Необходимо обеспечить повышение процента рекуперации и максимально эффективное использование водных ресурсов на различных уровнях и в различных областях, в том числе находить более оптимальные решения и способствовать повышению качества воды.
Enhancing youth engagement at the global level through participation in UN-Habitat governing processes, catalysing demand for youth to be part of national policy formulation, and strengthening recognition among youth groups that they can have an important influence on local development. Активизация участия молодежи на глобальном уровне на основе участия в процессах управления в рамках ООН-Хабитат, активизация усилий по вовлечению молодежи в процессы формулирования национальной политики и повышение осведомленности молодежных групп о том, что они могут сыграть важную роль в процессе местного развития.
To improve the professional integration of socially disadvantaged youths and young adults with learning difficulties, the Federal Ministry for Education and Research introduced a project entitled: "Enhancing skills - Professional qualification for target groups with a particular need for support" in 2001.). Для содействия профессиональной интеграции социально обездоленных подростков и совершеннолетней молодежи, сталкивающихся с трудностями в обучении, федеральное министерство образования и исследований разработало в 2001 году проект под названием "Развитие навыков и повышение профессиональной квалификации представителей целевых групп, нуждающихся в особой поддержке".
Enhancing the consistency of the international monetary, financial and trading systems means ensuring that policies formulated within those systems are consistent with the outcome of sustainable development, including poverty reduction, employment growth and social protection. Повышение согласованности международных валютной, финансовой и торговой систем означает, что разрабатываемая в рамках этих систем политика должна соответствовать задачам устойчивого развития, включая сокращение масштабов нищеты, рост занятости и обеспечение социальной защиты.
In connection with this sub-item, the attention of the Sub-Commission is drawn to Commission on Human Rights decision 2000/109 entitled "Enhancing the effectiveness of the mechanisms of the Commission on Human Rights". В связи с данным подпунктом внимание Подкомиссии обращается на решение 2000/109 Комиссии по правам человека, озаглавленное "Повышение эффективности механизмов Комиссии по правам человека".
Support was expressed for the theme retained for the eleventh session of UNCTAD, namely, "Enhancing coherence between national development strategies and global economic processes towards economic growth and development, particularly of developing countries" and for the preparatory work related to this conference. Была выражена поддержка в отношении сохранения названия темы одиннадцатой сессии ЮНКТАД «Повышение уровня согласованности между национальными стратегиями развития и глобальными экономическими процессами в целях обеспечения экономического роста и развития, прежде всего развивающихся стран», а также в отношении подготовительной работы по проведению этой конференции.
The Enhancing the Role and Status of Filipino Women in Social Development Program makes accessible credit facilities to women and promotes the formation of community-based organizations that can manage sustainable credit assistance program for its members. В рамках Программы "Повышение роли и статуса филиппинских женщин в области социального развития" обеспечивается доступность кредитных учреждений для женщин и поощряется создание общинных организаций, которые могут осуществлять программы устойчивого кредитования в интересах своих членов.
The issues paper, "Enhancing the competitiveness of SMEs in the context of FDI in Developing Countries", which reviews the current mandates of UNCTAD in the area of enterprise development, is divided into two parts. Проблемный документ "Повышение конкурентоспособности МСП в контексте ПИИ в развивающихся странах", в котором представлен обзор действующих мандатов ЮНКТАД в области развития предпринимательства, включает на две части.
Enhancing the export competitiveness of developing countries' firms is particularly important as it allows countries to earn more foreign exchange and so to import the products, services and technologies they need to raise living standards and productivity and sustain rising wages. Особенно важное значение имеет повышение экспортной конкурентоспособности фирм развивающихся стран, поскольку оно позволяет им получать больше иностранной валюты и соответственно импортировать продукты, услуги и технологии, в которых они нуждаются для повышения уровня жизни и производительности, а также стабильного повышения заработной платы.
66.2. Paragraph 48: Enhancing the potentials and capacities of the cooperatives sector by facilitating the process of its access to resources, information and data, technology, communication facilities and developing its technical, economic and financial links with other sectors of the economy. 66.2 пункт 48: повышение потенциала и возможностей сектора кооперативов путем облегчения процесса его доступа к ресурсам, информации и данным, технологиям, средствам связи и развитие технических, экономических и финансовых связей с другими секторами экономики.
149.4. Enhancing the security and gratifying the material, moral and intellectual needs of the family and protecting its cultural, economic, social and psychological integrity. 149.4 Повышение безопасности и удовлетворение материальных, моральных и интеллектуальных потребностей семьи, а также защита ее культурной, экономической, социальной и психологической целостности;
the "MARS" decided to submit for approval by the Working Party at its twenty-first session a new recommendation on "Enhancing the Effectiveness of Market Surveillance Policies". Группа "МАРС" решила представить на утверждение Рабочей группой на ее двадцать первой сессии новую рекомендацию "Повышение эффективности политики надзора за рынком".
Enhancing the effectiveness of the senior civil service appointments and vetting process and revising the civil service code. повышение эффективности практики назначения государственных служащих на руководящие посты и процесса их проверки, а также пересмотр кодекса гражданской службы.
Replace the subparagraph with the following: "(b) Enhancing the effective functioning of the Human Rights Council, its subsidiary bodies and mechanisms, including in their efforts to make their deliberations and decision-making processes more effective". Текст этого подпункта заменить текстом следующего содержания: «Ь) повышение эффективности функционирования Совета по правам человека, его вспомогательных органов и механизмов, в том числе в контексте их усилий по повышению действенности проводимых ими обсуждений и процессов принятия решений».
Enhancing coherence across the United Nations system, particularly in the fields of development, humanitarian assistance and the environment, would enable the system as a whole to deliver better results. Повышение согласованности действий между различными учреждениями системы Организации Объединенных Наций, особенно в областях развития, гуманитарной помощи и защиты окружающей среды, обеспечит более высокую результативность функционирования системы в целом.
The third side event was organized with the International Federation of Agricultural Producers and the International Council for Science on the theme "Enhancing the economic value of dryland areas through sustainable agricultural practices: an efficient way to fight desertification". Третье сопутствующее мероприятие было организовано совместно с Международной федерацией сельскохозяйственных производителей и Международным советом научных союзов по теме "Повышение экономической ценности засушливых районов с использованием методов устойчивого развития сельского хозяйства: действенный способ борьбы с опустыниванием".
Enhancing guarantees of security for participants in criminal proceedings, namely through the application of procedural security measures (art. 11, para. 3). повышение гарантий безопасности участников уголовного судопроизводства, а именно, применение процессуальных мер безопасности (часть З статьи 11).
The ICT Task Force secretariat participated in panel I on "Indicators of Technology Development", and in panel III on "Enhancing Strategic Competitiveness in ICTs". Секретариат Целевой группы по ИКТ участвовал в совещаниях Группы I на тему "Показатели развития технологий" и Группы III на тему "Повышение стратегической конкурентоспособности в области ИКТ".