| Comparative review Enhancing the Innovative Performance of Firms. | а) сравнительный обзор Повышение эффективности инновационной деятельности фирм. | 
| Enhancing effectiveness and efficiency in crime reporting and investigations. | повышение результативности и эффективности отчетности и расследования преступлений; | 
| Enhancing and improve police satisfaction in policing. | повышение и улучшение удовлетворенности сотрудников полиции службой. | 
| Enhancing the role of women in development and poverty eradication | Повышение роли женщин в процессе развития и в деле искоренения нищеты | 
| Paperless Trade in International Supply Chains: Enhancing Efficiency and Security, 20-21 June 2005, Geneva | Электронная торговля в международных производственно-сбытовых цепочках: повышение эффективности и безопасности, 20-21 июня 2005 года, Женева | 
| B. Enhancing coherence within the structure of UNCTAD extrabudgetary resources | В. Повышение степени согласованности в рамках структуры внебюджетных ресурсов ЮНКТАД | 
| (a) Enhancing productivity and employment in the urban informal sector; | а) повышение производительности и расширение возможностей трудоустройства в неформальном городском секторе; | 
| Enhancing human security while countering terrorism. | Повышение безопасности человека в процессе борьбы с терроризмом | 
| B. Enhancing the value of traditional knowledge in drought management | В. Повышение значения традиционных знаний в деле борьбы с засухой | 
| Enhancing procedural aspects of countering terrorism related to the rule of law | Повышение роли уголовно-процессуальных аспектов борьбы с терроризмом, касающихся верховенства права | 
| B. Enhancing soil productivity and water-use efficiency | В. Повышение продуктивности почв и эффективности водопользования | 
| (c) Enhancing citizen confidence and the credibility of the State. | с) ограждение спокойствия граждан и повышение доверия к колумбийскому государству. | 
| (c) Enhancing 'triangular' cooperation among developed and developing countries on priority development issues. | с) повышение эффективности трехстороннего сотрудничества между развитыми и развивающимися странами по приоритетным вопросам развития. | 
| Enhancing road safety in Africa: learning from best practices | Повышение безопасности дорожного движения в Африке: освоение передовой практики | 
| Enhancing the contribution of local authorities and their partners towards achieving the Millennium Development Goals through building the capacity of local government training institutes | Повышение вклада местных властей и партнеров в достижение Целей развития тысячелетия через укрепление потенциала институтов подготовки кадров органов местного самоуправления | 
| Enhancing the court cases and related services for better quality; | повышение качества рассмотрения дел в судах и соответствующими службами; | 
| B. Enhancing effectiveness and synergies of Durban | В. Повышение эффективности и синергизмов в рамках | 
| Enhancing the role of women in decision-making at all levels, including within the household, moreover, improves nutritional and health outcomes. | Более того, улучшить нутриционный и здравоохраненческий профиль позволяет повышение роли женщин в процессе принятия решений на всех уровнях, и в том числе в рамках домашнего хозяйства. | 
| It also developed the strategy paper entitled Enhancing the Contribution to Development of the Indigenous Private Sector in Africa: Challenges and Opportunities for Africa - Asia Cooperation. | Кроме того, она подготовила стратегический документ, озаглавленный "Повышение вклада в развитие местного частного сектора в Африке: проблемы и возможности для сотрудничества между Африкой и Азией". | 
| (e) Enhancing transparency, information exchange and consultation on arms by: | ё) Повышение транспарентности, активизация обмена информацией и консультаций по вопросам стрелкового оружия посредством следующих действий: | 
| Enhancing nuclear security was of great significance and all countries bore the responsibility for taking physical protection measures to secure nuclear material and facilities within their respective jurisdictions. | ЗЗ. Повышение ядерной ответственности имеет большое значение, в связи с чем все страны несут ответственность за принятие мер по обеспечению физической защиты и безопасности ядерных материалов и объектов, находящихся под их юрисдикцией. | 
| Enhancing crime prevention and criminal justice and the role of the private security sector: draft resolution | Активизация работы в области предупреждения преступности и уголовного правосудия и повышение роли сектора частных охранных услуг: проект резолюции | 
| Enhancing trade performance requires greater government and private sector capacity to evaluate the costs and benefits of alternative trade regimes, formulate and administer trade policies and negotiate trade agreements. | Для улучшения показателей торговли требуется повышение потенциала государственного и частного секторов для оценки издержек и выгод, связанных с альтернативными торговыми режимами, разработки и реализации торговой политики и проведения переговоров по торговым соглашениям. | 
| UNCTAD released a study in 2012 entitled "Enabling the Graduation of LDCs: Enhancing the Role of Commodities and Improving Agricultural Productivity". | В 2012 году ЮНКТАД выпустила исследование под названием "Создание условий для выхода из категории НРС: усиление роли сырьевых товаров и повышение производительности сельского хозяйства". | 
| (c) Enhancing inclusive educational programmes suited to infants, children and adults with autism; | с) повышение качества рассчитанных на широкий охват образовательных программ, предназначенных для детей младшего и старшего возраста и взрослых, страдающих аутизмом; |