This was no time to drive to the northwest where the enemy was still strong; we should pour our maximum power into the Valmontone Gap to insure the destruction of the retreating German Army. |
Было не время для того, чтобы идти на северо-запад, где враг всё ещё был силён; нам надо было направить нашу максимальную мощь на Вальмонтоне, чтобы обеспечить уничтожение отступающей немецкой армии. |
The enemy is everywhere and lurks to take the smallest weaknes to strike hard with no remorse! |
Враг находится всегда и всюду и только ждёт самую маленькую слабость, чтобы использовать её для жесткого и безпощадного удара! |
If the enemy uses a pursuit if just one side of my forces falls the whole circle formation will collapse like a mud wall |
Если враг выберет тактику преследования, то стоит упасть хоть одной стороне, всё кольцо расползётся, как глинобитная стена. |
Perhaps the most shattering lost illusion is the fact that the bombings occurred in the heart of the al-Saud's home-base in the Najdi region, which indicates that the enemy within resides nearer to the throne than anyone suspected. |
Возможно, самой сокрушительной потерянной иллюзией является тот факт, что взрывы произошли в сердце места пребывания аль-Саудов в регионе Найди, что указывает на то, что враг действует изнутри, и он ближе к трону, чем кто-либо мог предположить. |
IGN and GamePro took issue with the lack of "smart" combat; if an enemy is killed before other party members attack it, those members switch to defense instead of intelligently attacking the remaining enemies. |
Критике подвергалась боевая система, в частности сайты IGN и GamePro отмечали отсутствие «умной» боевой системы; если враг побеждён до того, как персонаж должен был атаковать его, то персонаж вместо того, чтобы атаковать находящихся рядом противников, переходит в защитную позицию. |
Qana, which suffered the first massacre at noon, awoke to the second one at dawn when the enemy attacked residential districts, destroying a number of homes, the largest of which was a three-storey building standing on the Qana-Hay Al-Kharija road. |
Жители Каны, которые пережили первую массовую расправу в полдень, подверглись второй на рассвете, когда враг атаковал жилые районы и уничтожил ряд домов, самый крупный из которых - трехэтажный - стоял на дороге Кана - Хай аль-Хариджа. |
If the enemy conceives of you as the man's property, and, if a single woman, then as of no importance, this does not mean his fight is with the man only. |
Если враг рассматривает вас в качестве собственности мужчины, - а если вы являетесь незамужней женщиной, он вообще не воспринимает вас всерьез, - это не означает, что в своем противостоянии он борется лишь с мужчиной. |
In 1965, Pakistani Foreign Minister Zulficar Ali Bhutto famously declared that if India, its sworn enemy, went nuclear, his country would "eat grass and even go hungry" in order to develop a nuclear bomb of its own. |
В 1965 г. министр иностранных дел Пакистана Зульфикар Али Бхутто открыто заявил, что, если Индия, заклятый враг Пакистана, станет ядерной державой, жители его страны станут «есть траву и даже голодать», лишь бы создать свою собственную атомную бомбу. |
You don't use post-op fluoroscopy to study a patient's pathologic motion 'cause if you did, you'd understand the biomechanics and prevent re-injury, which, as we all know, a patient is his own worst enemy. |
Вы не используете послеоперационную рентгеноскопию, чтобы изучить патологию движений, потому что, если бы вы это делали, вы бы понимали биомеханику и предотвратили бы повторные травмы, потому что, как известно, пациент - свой собственный злейший враг. |
Suddenly the enemy... the barbarians... jumped right in front of us. |
Как вдруг внезапный враг... пардон... внезапный враг выскочил перед моими людьми! |
The X-Men's enemy Magneto later found Garokk, who had transformed: he was larger and half his body had turned into crystal while the other half became like molten rock, and his intelligence was dulled. |
Заклятый враг Людей Икс, Магнето нашёл Гарокка, за это время его тело изменилось, почти весь покрылся кристаллическим слоем, вторая половина тела Гарокка превратилась в расплавленную скалу, что существенно навредило его разуму. |
What if we faced up to the fact of Major Kawalsky's slim chances of survival and realised that the greatest enemy mankind may ever face has just been delivered right to our doorstep? |
Давайте осознаем, что шансы на выживание майора Кавальски крайне малы. А самый опасный враг, с которым когда-либо сталкивалось человечество, попал к нам прямо в руки. |
"Enemy of My Enemy". |
«Враг твоих врагов». |
Enemy on the left hillside! Enemy on the left. |
Враг на левом склоне горы. |
Frequent references like "Nāramsîn's friend is my friend, Nāramsîn's enemy is my enemy" indicate so. |
Несколько раз повторяется фраза: «Враг Нарам-Суэна - мой враг, друг Нарам-Суэна - мой друг!» |
Occasionally, you'll see an enemy accidentally commit suicide by falling off a cliff or falling into lava, enemies will not even dive for cover or try and throw it back if you throw an uncooked thermal detonator at them. |
Иногда вы можете увидеть, как враг случайно убивает себя, падая с обрыва или падая в лаву, враги даже не будут укрываться или даже не смогут отбросить тепловой детонатор, брошенный вами». |
The enemy was stopped by the divisional together with parts of the 23rd Fortified Region and supported by the Northern Fleet and the approaching 52nd Rifle Division at the Turn of River West Face (see "Valley of Glory"). |
Враг был остановлен частями дивизии совместно с частями 23-го укрепрайона и при поддержке кораблей Северного Флота а также подошедшей 52-й стрелковой дивизии на рубеже реки Западная Лица (см. |
To ensure that the enemy cannot monitor voice transmission... or plant false transmission... the C.R.M. 114 is to be switched into all receiver circuits. |
Чтобы враг не мог предотвратить передачу или внедрить ложную информацию ЦРМ 114 должна быть переведена в режим приема |
Meta Knight is never shown with wings (although in the original test pilot he was shown as an enemy and has his wings) or flying abilities, and he is never seen without his mask on. |
Мета Рыцарь никогда не появляется с крыльями, за исключением сцен дуэлей (хотя в пилотной версии он показан как враг с крыльями) и лишён способностей к полёту. |
Do you know what will befall you if I let the nearest town know that Lorenzo, the Church's own enemy, has set foot upon their countryside? |
Знаешь, что постигнет тебя, если в ближайшем городе я расскажу, что Лоренцо, враг Церкви, шагает по их землям? |
Enemy sighted off the port quarter! |
Враг слева по борту! |
Watch it now: ENEMY IS CROSSING THE RIVER! |
Смотрите-ка: враг переходит реку! |
Spartacus is the Enemy two of us. |
Спартак - враг нас обоим. |
So this is where the Enemy sleeps. |
Значит здесь спит Враг. |
"Enemy deserve no mercy." |
Враг не заслуживает жалости. |