Примеры в контексте "Enemy - Враг"

Примеры: Enemy - Враг
My only love... my only enemy! Моя единственная любовь... и мой единственный враг!
You see, I'm not your enemy. Как видишь, я тебе не враг
Judge says, "Kathy's her own worst enemy." Судья сказал; "Кэти сама себе враг".
Look, friend, we have a mutual enemy here, all right? Послушай, приятель, у нас общий враг, верно?
What if we tell them that they're the enemy? Но мы можем сообщить им, что это враг.
She is not your real enemy, May I ask you to spare her? Она не твой враг, Шен-Нан, пойми это! попроси, что угодно за её жизь
And how do you define "enemy," Sunny? И как же ты различаешь, кто враг, Санни?
The name of the man you're withholding must be my enemy otherwise you wouldn't be protecting him. Тот, чьё имя ты утаил, и есть мой враг, иначе тебе незачем было бы скрывать его имя.
"Johnny to Peter, enemy sighted." "Джонни - Питеру: замечен враг".
Nik, I am not your enemy, nor Rebekah's. Ник, я не твой враг, и не Рэбекки.
He has the power to wipe out the entire human race, and if we believe there's even a 1% chance that he is our enemy, we have to take it as an absolute certainty. Он обладает силой уничтожить всю человеческую расу, и если есть хоть один процент того, что он наш враг, мы должны расценивать это как неоспоримый факт.
And when we play, we, not the enemy, are going to dictate the tempo. И когда мы вступим в игру, то мы, а не враг, будем задавать темп.
It was the enemy who stole your food from you and you should be really really mad at them. Враг украл у вас еду, и вы должны быть очень злы на него.
The enemy can't hear the difference, but it signals that they haven't broken you. Враг разницы не заметит, но это дает понять, что вас не раскололи.
There was loss and victory on both sides, and as a matter of fact, the enemy took more losses than we. С обеих... были и удачи, и утраты, но суть в том, что враг понес... большие потери, чем мы.
This is one of the enemy, the Vampire! Это - ваш враг, вампир!
Well, that's what the enemy will think! Да! Именно так и подумает враг!
I cannot force a man who thinks I'm his enemy to suddenly call me his friend. Я не могу заставить называть меня другом человека, который думает, что я его враг,
Jane's not the enemy, and, no, we're not sleeping together. Джейн не враг, и мы не спим вместе.
And I don't know how or who the enemy is. Но я не знаю, как, и не знаю, кто наш враг в этой борьбе.
If you're not with me... then you're my enemy. Если ты не со мной то ты мой враг.
As long as she's around, she's an enemy. Пока она здесь, она враг.
Abu Moussa is a traitor, and that's worse than your worst enemy! Абу Мууса предатель, а это хуже, чем твой самый худший враг.
Captain, I don't mind taking orders, but I'd appreciate it if you'd tell your fighters I'm not the enemy. Капитан, не хочу учить вас, но я была бы благодарна если бы вы сказали своим бойцам, что я не враг.
You forget you are a Pole and, therefore, an enemy of the Reich, and that you always will be even if you are not guilty of a crime. Ты забываешь, что ты полька, а следовательно враг Рейха, и навсегда ей останешься, даже если ты невиновна в преступлении.