My only love... my only enemy! |
Моя единственная любовь... и мой единственный враг! |
You see, I'm not your enemy. |
Как видишь, я тебе не враг |
Judge says, "Kathy's her own worst enemy." |
Судья сказал; "Кэти сама себе враг". |
Look, friend, we have a mutual enemy here, all right? |
Послушай, приятель, у нас общий враг, верно? |
What if we tell them that they're the enemy? |
Но мы можем сообщить им, что это враг. |
She is not your real enemy, May I ask you to spare her? |
Она не твой враг, Шен-Нан, пойми это! попроси, что угодно за её жизь |
And how do you define "enemy," Sunny? |
И как же ты различаешь, кто враг, Санни? |
The name of the man you're withholding must be my enemy otherwise you wouldn't be protecting him. |
Тот, чьё имя ты утаил, и есть мой враг, иначе тебе незачем было бы скрывать его имя. |
"Johnny to Peter, enemy sighted." |
"Джонни - Питеру: замечен враг". |
Nik, I am not your enemy, nor Rebekah's. |
Ник, я не твой враг, и не Рэбекки. |
He has the power to wipe out the entire human race, and if we believe there's even a 1% chance that he is our enemy, we have to take it as an absolute certainty. |
Он обладает силой уничтожить всю человеческую расу, и если есть хоть один процент того, что он наш враг, мы должны расценивать это как неоспоримый факт. |
And when we play, we, not the enemy, are going to dictate the tempo. |
И когда мы вступим в игру, то мы, а не враг, будем задавать темп. |
It was the enemy who stole your food from you and you should be really really mad at them. |
Враг украл у вас еду, и вы должны быть очень злы на него. |
The enemy can't hear the difference, but it signals that they haven't broken you. |
Враг разницы не заметит, но это дает понять, что вас не раскололи. |
There was loss and victory on both sides, and as a matter of fact, the enemy took more losses than we. |
С обеих... были и удачи, и утраты, но суть в том, что враг понес... большие потери, чем мы. |
This is one of the enemy, the Vampire! |
Это - ваш враг, вампир! |
Well, that's what the enemy will think! |
Да! Именно так и подумает враг! |
I cannot force a man who thinks I'm his enemy to suddenly call me his friend. |
Я не могу заставить называть меня другом человека, который думает, что я его враг, |
Jane's not the enemy, and, no, we're not sleeping together. |
Джейн не враг, и мы не спим вместе. |
And I don't know how or who the enemy is. |
Но я не знаю, как, и не знаю, кто наш враг в этой борьбе. |
If you're not with me... then you're my enemy. |
Если ты не со мной то ты мой враг. |
As long as she's around, she's an enemy. |
Пока она здесь, она враг. |
Abu Moussa is a traitor, and that's worse than your worst enemy! |
Абу Мууса предатель, а это хуже, чем твой самый худший враг. |
Captain, I don't mind taking orders, but I'd appreciate it if you'd tell your fighters I'm not the enemy. |
Капитан, не хочу учить вас, но я была бы благодарна если бы вы сказали своим бойцам, что я не враг. |
You forget you are a Pole and, therefore, an enemy of the Reich, and that you always will be even if you are not guilty of a crime. |
Ты забываешь, что ты полька, а следовательно враг Рейха, и навсегда ей останешься, даже если ты невиновна в преступлении. |