Примеры в контексте "Enemy - Враг"

Примеры: Enemy - Враг
But I'm public enemy number one, so I'd need to get my hands on a new identity - a fake passport. Но я враг общества номер один, а значит я бы постарался сделать новые документы, фальшивый паспорт.
Ultron's got an enemy. That's not the same thing. У Ультрона есть враг - это не одно и то же.
Now I get to remind people of that fact as we watch our worst enemy collapse into bankruptcy. Теперь я имею право напомнить людям об этом факте, пока мы смотрим, как наш самый худший враг переживает финансовый крах.
No, in his eyes, I'm part of the enemy. Нет, в его глазах я - враг.
Have you forgotten who our enemy is? Ты забыла, кто наш истинный враг?
My son has an enemy in his court closer to him than any friend. У моего сына при дворе есть враг, который ближе к нему любого друга.
Mr. Eladio Gonzalez, a political adversary is not a personal enemy. Господин Элазио Гонсалез... политический противник, но не личный враг
Commander, the enemy will be on us soon! Командующий, враг скоро будет здесь!
'Cause when you've got a real enemy, those lines on the map, they mean nothing. "Когда у вас есть настоящий враг, эти линии на карте ничего не значат".
But you'll soon find out I make a far better partner than enemy. Но скоро ты поймешь, что я лучше как друг, чем враг.
No, no, comfort is the enemy. Нет, нет, комфорт - это враг.
And you are an enemy of my county И ты теперь враг моей страны.
Remember, we have a common enemy that we must fight together in true partnership, and we shall emerge victorious. Помните, что у нас общий враг, с которым мы должны бороться сообща в духе подлинного партнерства.
It is an invisible enemy of humankind that respects no borders and devastates the economies of some countries more terribly than famines or natural disasters. Этот невидимый враг человечества не знает границ и наносит экономике ряда стран более страшный урон, чем голод или стихийные бедствия.
It is the deadliest enemy to the translation into visible reality of all the potential with which any country is endowed . Это - смертельный враг на пути практической реализации потенциала, которым обладает любая страна 27.
So we are faced with a situation in which the best is the enemy of the good. Таким образом, мы имеем дело с ситуацией, когда можно сказать, что лучшее - это враг хорошего.
Terrorism is not only a dangerous, but an insidious enemy; it takes advantage of any weak link in the chain of States that fight against it. Терроризм - это не только опасный, но и коварный враг, он использует любое слабое звено в цепи борющихся с ним государств.
We must see that poverty is the greatest enemy of peace! Нужно четко осознать, что нищета - это главный враг мира!
They construct politics in such a way that there will always be an enemy to blame for any problems that arise. Они строят свою политику таким образом, что всегда будет какой-нибудь враг, на которого можно спихнуть любые возникающие проблемы.
The enemy threw a grenade which landed in a position where it was impossible to pick it up and return it in time. Враг бросил гранату, которая упала в том месте, откуда её уже невозможно было достать и вовремя отбросить.
We must bear in mind that the enemy is crafty, unscrupulous, experienced in deception and the dissemination of false rumors. Нужно иметь в виду, что враг коварен, хитер, опытен в обмане и распространении ложных слухов.
At various times she appears to be working both for and against Victor, making it difficult to discern whether she is a friend or enemy. Она физик и инженер, в разное время работала как на Виктора, так и против него, поэтому трудно определить, друг она или враг.
Each time an enemy is defeated, Red gains experience points that allow him to gain levels, making him stronger and increasing his health. Каждый раз, когда враг побежден, Рэд получает очки опыта, которые позволяют ему получать уровни, однако они только увеличивают его здоровье.
Upon arriving, they find Ultor Corporation has a branch in Hell and suspect former Saints enemy, Dane Vogel (Jay Mohr), is responsible. После прибытия они находят корпорацию Ultor, имеющую филиал в аду, и начинают подозревать, что во всём виноват бывший враг «Святых» - Дэйн Вогель.
Abdul says they must bury the body, but Keynes orders the team to move on in case the enemy heard them. Абдула утверждает, что надо похоронить тело, однако солдаты решают идти дальше, на случай если враг слышал их.