Примеры в контексте "Enemy - Враг"

Примеры: Enemy - Враг
But because we don't agree, Mrs. King, does not mean that I'm the enemy. Но то, что мы друг с другом не согласны, миссис Кинг, не означает, что я - враг.
She's charming, she's fabulous, and then suddenly, she's the enemy. Она очаровательна, она невероятна, и затем внезапно, она - враг.
If the Cherokee is like the white man, he is Massai's enemy. Если ты с белыми, то ты враг Масаи.
Michael, I'm not the enemy, okay? Майкл, я тебе не враг, ясно?
I think if you weren't so bent on being your enemy, he'd be your friend. Думаю, если бы ты не был так помешан на том, что он твой враг, он был бы твоим другом.
If he'd spent less time blaming them, he'd have realized the real enemy was himself. Если бы он меньше обвинял других, он бы понял, что главный его враг - он сам.
I'm not the enemy, Julia! Я же не враг, Джулия!
If he's your enemy, then I am your friend. Если он ваш враг, я ваш друг.
I made a choice. Skevur is more valuable as a friend than an enemy. Скивер ценнее как друг, чем как враг.
When you're dealing with B.O.W.s there's no difference between friend or enemy. Когда имеешь дело с БОО, неважно, кто друг, а кто враг.
The point is. the enemy we're trying to identify is us. Проблема в том, что враг, с которым мы боремся, внутри нас.
Now, if he's your enemy, I think, according to the old math, that's supposed to make me your friend. Значит, если он враг и вам тоже, то по законам старинной арифметики, это делает меня вашим другом.
When the enemy attacked, he was taken prisoner, and when he came back, he committed suicide with the woman. Когда напал враг, его взяли в плен, а когда он вернулся, то совершил самоубийство вместе с женщиной.
Ignore the flyers, they're enemy propaganda! Не подбирайте! Это сбросил враг!
Even after we broke up his army, our enemy Hukhtumur is still here, searching for the Master Physician Даже после того как мы разбили его армию, наш враг Хухтэмур все еще здесь, он разыскивает мастера-врачевателя
You didn't need to approach it like a defense attorney, as if he's the enemy and you needed to win at all costs. Тебе не нужно было относиться к нему, как к адвокату защиты, будто он твой враг и победить его нужно было любой ценой.
Why am I your enemy when you're the one prepared to bury our culture in history's potter's field? Почему я тебе враг, когда ты готова похоронить нашу культуру и историю?
If you think I'm a Cylon, them I'm your enemy. Если вы думаете, что я Сайлон, Так что я ваш враг.
I know we don't have a lot in common, but we do have a common enemy and a common goal. Я знаю, у нас немного общего, но у нас общий враг и общая цель.
The enemy of our enemy is a friend, that is what unites our struggle. Запомнить также надо нам, Враг нашего врага - друг нам!
The enemy of my enemy is my friend. Враг мой Враг народа (значения)
You can deal with an enemy you know but an enemy you don't know? Ты можешь противостоять врагу, которого знаешь, но что, если враг неизвестен?
"The enemy of your enemy," right? "Враг твоего врага", так?
So could this be about the enemy within, not the enemy without? Так может враг внутри, а не с наружи?
If with a single wrong word, I can become the enemy do I any longer really understand who the enemy is? Если из-за единственного неверного слова я могу стать врагом могу ли я вообще теперь понимать, кто есть враг?