If the enemy won't meet us in the battlefield, then we must bring the battlefield to them. |
Если враг отказывается встретиться на поле битвы, мы сами придем к нему. |
The Prelate believes the enemy of the light is the Keeper and that this prophecy means you'll fail in your quest to defeat him. |
Аббатиса считает, что враг света это Владетель, а пророчество означает, что ты не сможешь его одолеть. |
I'm not your enemy, I'm with you. |
Я не враг, я с вами. |
l cannot listen to you, for you are my sworn enemy. |
Я не должен слушать тебя, ибо ты мой заклятый враг. |
If you've a lover in your life, I too have an enemy in my life. |
Если у тебя был любимый, то у меня есть враг. |
Your mom is not the enemy. |
но мама - никакой не враг. |
Recently, Joy had found out that Liberty, her lifelong enemy, was also her lifelong half-sister. |
Не так давно Джой обнаружила, что Либерти, враг всей её жизни, всю эту жизнь являлась ей сестрой. |
You are as much my enemy as the French, since you seek to demoralize, to lie about our weaknesses, and to spin tales of sickness. |
Вы для меня такой же враг, как и французы, поскольку... вы стремитесь подорвать дисциплину, лжёте о нашем бессилии, и... плетёте небылицы о болезнях. |
Well, maybe she needs to start realizing that whatever the problem is, her boyfriend is not the enemy. |
Ну, возможно, ей нужно начать понимать, что не важно, в чём проблема, её парень ей не враг. |
Remember: You have but one enemy, and he's in there! |
И помните, у вас только один настоящими враг и он там, за этой дверью. |
How do I know you're not another enemy sent by Lucifer? |
Как я могу знать, что ты не другой враг посланный Люцифером? |
Comrade in arms or an enemy, it's the same |
Товарищ по оружию или же враг, разницы нет. |
AI indicated that the National Security Act, in force since 1948, has been used throughout the years to imprison people for engaging in peaceful political activities and for publishing and distributing material deemed to "benefit" the enemy. |
МА отметила, что Закон о национальной безопасности, действующий с 1948 года, на протяжении многих лет используется для заключения в тюрьму за участие в мирных политических мероприятиях, а также за публикацию и распространение материалов, которыми может "воспользоваться" враг. |
How can a strategy combat an enemy that it does not know or define? |
Как можно использовать для борьбы стратегию, в которой враг не известен или не определен? |
Just as in the fight against poverty, terrorism cannot be defeated as a conventional enemy would be with a victorious battle. |
Как и в случае борьбы с нищетой терроризм не может быть побежден, как был бы побежден обычный враг в борьбе. |
General Alexander Vandegrift, the commander of the troops on Guadalcanal, paid tribute to the sailors who fought the battle: We believe the enemy has undoubtedly suffered a crushing defeat. |
Генерал Александер Вандергрифт, командующий сухопутными силами на Гуадалканале, отдал дань морякам, принявшим участие в сражении: Мы полагаем, что враг несомненно потерпел сокрушительное поражение. |
She battles monsters, demons, and rival sorcerers (including her nemesis, Non), but quickly realizes that her true enemy is the darker side of human nature. |
Она сражается монстрами, демонами и колдуньями-соперницами (в том числе со своей заклятой противницей Нон), но быстро понимает, что её истинный враг - это тёмная сторона человеческой природы. |
If the player presses the block button just when an enemy is about to hit the barbarian, an image of a controller button appears on the screen. |
Если игрок нажмёт кнопку блока точно в тот момент, когда враг был готов ударить варвара, на экране появится изображение кнопки контроллера. |
Other new features included the enemy "It", which upon contact would make a player "It" and draw all enemies towards him/her. |
Среди других новых возможностей был новый враг «Оно» (англ. It), который после контакта с игроком также превращал его в «Оно» и делал его целью всех других врагов. |
He then concludes that he just needs an enemy and he has just found it: Jim Gordon. |
Затем он приходит к выводу, что ему просто нужен враг, и он только что нашел его: Джим Гордон. |
The common enemy of us all, no matter what nationality to which we belong - is the beast within us. |
Общий враг всех нас, к какой бы национальности мы ни принадлежали, - это зверь в нас самих. |
The walls of Paris were plastered with recruiting posters whose opening sentence, "To arms, citizens, the enemy is at our gates!" was taken literally by many readers. |
Стены Парижа были оклеены плакатами, чья первая строка «К оружию, граждане, враг у ворот!» воспринималась буквально многими читающими. |
Link's life energy decreases when he is hit by an enemy and can be replenished by collecting hearts that can be found in a variety of ways, such as defeating enemies or breaking pots. |
Жизненная энергия Линка уменьшается, когда его поражает враг, и ее можно пополнять, собирая сердца, которые находятся различными способами, например, при победе врагов или разбивании горшков. |
The Ferengi were originally intended as the new enemy for the United Federation of Planets, but their comical appearance and devotion to capitalist accumulation by free enterprise failed to portray them as a convincing threat. |
Ференги изначально задумывались как новый враг Объединённой федерации планет, но из-за комичного вида и преданности капиталистическому накоплению свободного предпринимательства не смогли предстать убедительной угрозой. |
The enemy is right in front of you, but you want to go home? |
Враг прямо перед тобой, а ты хочешь пойти домой? |