According to Mishenko, after presidential elections the main enemy diminished its influence, and the United States of America will no longer try to use "Orange revolution technologies" to interfere in the internal affairs of our country. |
Максим Мищенко сказал, что «после выборов президента основной враг ослабил своё влияние, теперь США не будут использовать "оранжевые" технологии, вмешиваясь в дела нашей страны. |
The clinker brick of Euroton TM has excellent insulation properties, thereby moisture, the major enemy of thermal insulation, does not penetrate into inner part of the wall. |
Благодаря отличным изолирующим свойствам клинкерного кирпича ТМ «Евротон», влажность, главный враг теплоизоляции, не достигает внутренней части стены. |
During the party, Mrs. Cheveley, an enemy of Lady Chiltern from their school days, attempts to blackmail Sir Robert into supporting a fraudulent scheme to build a canal in Argentina. |
Во время вечеринки миссис Чивли, враг леди Чилтерн со школьных лет, шантажирует сэра Роберта его участием в мошеннической схеме при продаже акций Суэцкого канала. |
She informs him that the only one who can disarm Mendez's heart is Machete's old enemy, Osiris Amanpour (Tom Savini), who had repented and joined Luz's Network. |
Она сообщает ему, что единственный, кто может дезактивировать сердце Мендеса, это старый враг Мачете, Осирис Аманпур (Том Савини). |
Between 1937 and 1953, Mickevičius was on Stalin's "gray list," not officially an "enemy of state," but not to be mentioned in public. |
С 1937 по 1953 г. Винцас Мицкявичюс - Капсукас состоял в сером списке Сталина - не враг народа, но человек, о котором лучше не говорить. |
And when we reach the Potomac... our enemy will learn that we have arrived to do that thing... which we most assuredly were convened to do. |
Когда мы достигнем Потомака наш враг поймет, что мы пришли сделать то к чему нас призывали. |
What's out here is an enemy so advanced, so evil, it's a miracle we haven't been wiped out or enslaved yet. |
Тут враг, настолько мощный и злой, что это просто чудо, что мы еще живы и не порабощены. |
=When the enemy brave enough to provoke,= =whenever and in whatever situation,= |
Враг готов спровоцировать нас в любое время и при любых обстоятельствах. |
By the time your "Big Wing" is up, the enemy have hit their targets and are on their way home. |
К тому времени, как ваши "Большие крылья" соберутся, враг уже полетит домой. |
Any member of the gentry who opposes the act of liberation cannot but be called the enemy of the country. |
Всяк дворянин, что действию освобождения воспротивится, не МОЖЕТ зваться иначе, как враг ОТЭЧЭСТВЗ. |
An enemy to everything fine and decent that Rome ever built! |
Враг всему тому, на чём зиждется Рим! |
This occurrence can lead to similar actions. Velizariy is a brave and experienced commander, but he may think, that our victory lies in the enemy's retreat. |
Велизарий смелый и опытный полководец, но он, видимо, считает, что сейчас наша победа состоит в том, чтобы враг ушел. |
To our government, to our families, but especially to our enemy, we were KIA at 0600 hours in the Indus Valley Desert. |
Наше правительство, наши семьи и особенно наш враг думают, что в 6.00 мы погибли в бою в долине реки Инд. |
Lance Corporal Carpenter and a fellow Marine were manning a rooftop security position on the perimeter of Patrol Base Dakota when the enemy initiated a daylight attack with hand grenades, one of which landed inside their sandbagged position. |
Младший Капрал Карпентер и его сослуживец занимали свои позиции на крыше военного охранения по периметру базы Дакота, когда враг начал атаку с использованием ручных гранат, одна из которых попала на их позицию. |
Then Sonya Blade arrives with a folder and informs Hasashi that his enemy Sub-Zero is alive and the one he killed was his brother. |
Приходит Соня Блейд, которая приносит папку и рассказывает Хасаси, что его враг Саб-Зиро жив и что он на самом деле убил его брата. |
The enemy has demanded a surrender at discretion, otherwise, the garrison are to be put to the sword, if the fort is taken-I have answered the demand with a cannon shot, & our flag still waves proudly from the walls. |
Враг требует сдаться по собственной воле, иначе, если они возьмут форт, гарнизон предадут мечу - я ответил на это требование выстрелом из пушки, и наш флаг до сих пор гордо реет над стенами. |
So, my enemy, I won't let you attempt on the holy of holies of my heart, you will pay for it, I promise. |
Так, враг мой, я не позволю тебе посягать на святая святых моего сердца - ты ещё наплачешься за это, обещаю. |
Be advised enemy foot-mobiles to our east have optics on us and appear to be armed with an R.P.G. Tube. |
Информация пеший враг, от нас на восток, с оптикой и похоже вооружён РПГ. Как поняли? Хитмэн два, это Хитмэн. |
In a disturbing escalation of language associated with such violence, a designated spokesperson of the settler movement, Yehoshua Mor-Yosef, has been quoted as saying Arafat is an enemy, he was never a partner. |
В ходе тревожной эскалации резких высказываний, связанных с проявлениями подобного насилия, было процитировано следующее высказывание назначенного представителя движения поселенцев Йехошуа Мор-Йосефа: Арафат - это враг, который никогда не был партнером. |
While some argue that the fight against terrorism is the natural enemy of regularizing migration, others agree that now more than ever the countries of North America need to address this issue trilaterally. |
В то время как некоторые считают, что борьба с терроризмом - это естественный враг процесса упорядочения миграции, другие полагают, что сейчас более чем когда-либо страны Северной Америки должны подойти к этому вопросу в трехстороннем порядке. |
Economic globalization risked provoking a backlash by provincial populists, while the external enemy - the glue that held the neo-conservative movement together - had disappeared. |
Экономическая глобализация грозила ответной негативной реакцией от провинциальных популистов, в то время как внешний враг, который скреплял две составляющие неоконсерватизма, прекратил свое существование. |
But this enemy of mine, if he prevails... and, in so doing, finds himself in possession of may very well choose not to be so... discreet. |
Но вот мой враг, если он победит - и, таким образом, раскопает ту самую информацию - он может не быть таким... благоразумным. |
Each day that their nations remain apart, so much more freedom has the enemy, so much it can grow. |
С каждым днем, пока нации остаются разобщенными, враг чувствует все большую свободу, становится все сильней. |
He's a subversive, an atheist - your enemy! |
Этот человек бунтовщик, он сражался вместе с красными в Испании, он враг общества, враг религии. |
Discussing the album's lyrical content, philosopher William Irwin wrote: After Kill 'Em All, the rebellion and aggression became much more focused as the enemy became more clearly defined. |
Рассуждая о литературном содержании пластинки, философ Уильям Ирвин (англ.)русск. писал: «По сравнению с Kill 'Em All бунт и агрессия стали гораздо более сфокусированными, поскольку враг стал намного более определённым. |