Английский - русский
Перевод слова Enemy
Вариант перевода Неприятель

Примеры в контексте "Enemy - Неприятель"

Примеры: Enemy - Неприятель
At 1600 hours, the enemy released the herd and the owner retrieved it. В 16 ч. 00 м. неприятель отпустил стадо, и хозяин получил его обратно.
The enemy committed a horrible manslaughter in the city. Неприятель учинил ужасную бойню в городе.
The enemy will most likely penetrate this level any time now. Вероятно, что неприятель скоро проникнет на этот уровень.
The enemy had returned to the bunker by means of connecting trenches from other emplacements and the platoon was again halted by devastating fire. Неприятель вернулся в бункер по траншеям от других укреплений и взвод снова был остановлен испепеляющим огнём.
It's worse than any enemy. Это хуже, чем любой неприятель.
The enemy will move its main force into the castles. Всю силу штурма неприятель обратит на замки.
The enemy's been repulsed on the left and defeated on the right flank. Неприятель отбит на левом и поражен на правом Фланге.
What a shame in front of our enemy! Вот какое поруганье оказал нам неприятель!
Here is a reproach has our enemy! Вот какое поруганье оказал нам неприятель!
But to be plain with you, Mr. Hornblower, my greatest fear is- that the enemy will ignore this place all together and- concentrate on the bridge. Но, буду с вами откровенен, мистер Хорнблауэр, наибольшие опасения у меня вызывает то, что неприятель игнорирует это место совсем и сосредоточится на мосту.
This new campaign can be explained as the enemy preparing to launch new military incursions on the pretext of defending its troops, which has been its practice in the past. Эту новую кампанию можно объяснить тем, что неприятель готовится к началу новых военных вторжений под предлогом защиты своих войск, как он обычно делал это в прошлом.
And since no one can seem to tell me what the enemy is now after, well, there's only one clear conclusion! И поскольку никто не может мне внятно объяснить, что именно ищет неприятель, напрашивается единственный вывод!
Where's the enemy? Где неприятель? - Повсюду, сир.
The enemy's already pulled out. Неприятель уже её оставил.
Don't fear him, it is the enemy. Не бойся, это неприятель.
The regimental commander organized a defensive perimeter and requested a bombing strike which was denied him because the enemy target and his defense perimeter were too close to each other. Полковой командир организовал оборонительный периметр и запросил бомбардировку с воздуха, но ему было отказано, поскольку неприятель слишком близко подошёл к оборонительному периметру.
The enemy could not conceive that anyone would be so foolhardy as to go on fighting with four unprotected guns. Неприятель не мог предположить дерзости стрельбы четырех никем не защищенных пушек.
Because of the enemy's strong defensive preparations, and the darkness, with the resulting confusion, the attack failed with 25 casualties. Но неприятель хорошо подготовился к обороне и в темноте возникла сумятица, поэтому атака провалилась, потери составили 25 человек.
Preparing his already devastated troops for that last attack, Major Gavrilović addressed them with these words: Soldiers, exactly at three o'clock, the enemy is to be crushed by your fierce charge, destroyed by your grenades and bayonets. Перед началом атаки Гаврилович произнёс легендарную речь перед своими солдатами: Солдаты, ровно в 15 часов неприятель должен быть разбит вашей стремительной атакой, уничтожен вашими снарядами и штыками.
I have said and I still say the field of operations is Poland, and that the enemy will never get beyond the Niemen river. Я говорил и говорю, что театр войны есть Польша, и дальше Немана никогда не проникнет неприятель
The enemy primarily attacked the western side of the American position. Неприятель попытался атакой захватить американскую позицию.
After 6 hours of silent run it seems certain the enemy destroyers lost us. Прошло шесть часов в режиме тихого хода. Неприятель... прекратил преследование.
it's apparent the enemy has regrouped his position. Очевидно, что неприятель меняет позицию.
Perfidy in that context could apply only to objects to which the adversary had to give special humanitarian protection, but not to the uniform of an enemy. Вероломство в этом контексте может относиться только к объектам, которые неприятель принимает под особую гуманитарную защиту, но не к форме противника.
The enemy's on the move, sir. Очевидно, неприятель готовится к наступлению.