| The case concerns the refusal by the court to register the titles of the periodicals "Germany - A Thousand Year-old Enemy of Poland" and "The Social and Political Monthly - A European Tribunal", thus preventing the applicant from publishing the said periodicals. | Это дело касается отказа суда регистрировать периодические издания под названием "Германия - тысячелетний враг Польши" и "Социальный и политический ежемесячник - Европейский суд", таким образом препятствуя публикации заявителем указанных изданий. |
| THE LAST ENEMY Season 01 Episode 01 And the weather today in London is much the same as it was in Beijing, . although a couple of degrees cooler | ПОСЛЕДНИЙ ВРАГ ПЕРВАЯ СЕРИЯ... и погода в Лондоне сегодня почти такая же, как в Пекине, хотя на пару градусов прохладнее. |
| Junior hitting Bobbi in her face with a pie when they break up was used as an homage to The Public Enemy, where the main character does the same to his girlfriend with a cut-in-half grapefruit when he says he is leaving her. | Джуниор, ударяя Бобби пирожком в лицо, когда они расстаются - дань уважения фильму «Враг общества», где главный герой делает то же самое со своей подружкой с разрезанным пополам грейпфрутом, когда он говорит, что уходит от неё. |
| Furthermore, the Government did not show how the journal entitled "Germany - A Thousand Year-old Enemy of Poland" would be detrimental to Polish-German relations, but had assumed that the journal would emphasize only the negative aspects of those relations. | Кроме того, правительство не доказало, каким образом издание под названием "Германия - тысячелетний враг Польши" будет наносить ущерб отношениям между Польшей и Германией, а предположило, что в этом издании будут выпячиваться только негативные аспекты этих отношений. |
| Bears appear near the conclusion of Season 2 episodes "Counterweight", "The Invisible Enemy", and "Cold Hands, Warm Heart".) | Монстры встречаются также в заключительных кадрах некоторых серий второго сезона - в фильмах «Противовес», «Невидимый враг», и «Холодные руки и горячее сердце». |
| "Public Enemy," "Little Caesar," have you seen either of those? | "Враг общества", "Маленький Цезарь", ты видел хоть один из них? |
| What your enemy won't. | Сделать то, чего бы ни стал делать твой враг. |
| Your enemy is my enemy. | Ваш враг - это и мой враг. |
| Your enemy is my enemy. | Твой враг - мой враг. |
| An enemy's an enemy, Jim. | Враг - есть враг, Джим |
| An enemy of an enemy is a friend. | Враг врага - друг. |
| The enemy of my enemy is my friend. | Друг мой - враг мой? |
| The enemy of my enemy, Watson. | Враг моего врага, Ватсон. |
| My enemy's enemy. | Ж: Враг моего врага. |
| Your enemy is our enemy. | Ваш враг является нашим врагом. |
| A common enemy, obviously. | Она наш общий враг, это очевидно. |
| So Avery is your enemy. | То есть Эйвери - это твой враг. |
| Am I my own enemy? | Что я себе, враг, что ли? |
| I know you are enemy. | Я знаю, ты - мой враг. |
| They fight the common enemy. | Похоже, у нас есть общий враг. |
| She's my mortal enemy? | В том, что она - мой заклятый враг? |
| The enemy tricked me. | Чего тебе? - Обманул меня враг. |
| One more enemy k.I.A. | Еще один враг погиб в бою. |
| Because she is your enemy. | Потому, что она - твой враг. |
| So not the enemy. | Ж: Значит, не враг. |