Примеры в контексте "Enemy - Враг"

Примеры: Enemy - Враг
But I know Granderson fears and hates you, so I'm operating on the premise that my enemy's enemy can be my friend. Но я знаю, что Грандерсон боится и ненавидит вас, и действую по принцыпу: Враг моего врага - мой друг.
The enemy of my enemy is my enemy's enemy. Враг всех матросов, а значит, и мой личный враг.
The oath that unites our struggle, the friend of our enemy is an enemy. Клянусь я никогда не забывать, что друг врага и есть мой враг.
The friend of our enemy is an enemy, that is what unites our struggle. Что друг врага и есть мой враг, Клянусь я никогда не забывать.
If a character is hit hard enough by an enemy, or if an enemy is persistent in attacking an unconscious character, the character may eventually be killed. Если враг нанесёт значительный урон живому персонажу, либо продолжит атаковать персонажа без сознания, персонаж может погибнуть.
General, there is always a new enemy, always more land to be conquered. Генерал, всегда существует новый враг, новые непокорённые земли.
Besides, any man who's an enemy of Rochefort is a friend of mine. Кроме того, любой враг Рошфора становится моим другом.
The first issue: Imagine a potential enemy announcing they're building a cyberwar unit, but only for their country's defense. Первая проблема: Представьте, что потенциальный враг объявляет, что они создают подразделение кибервойны, но только для защиты их страны.
Makes sure that anything that you write can't be read by the enemy. Так мы будем уверены, что написанное не прочтет враг.
Next, Xavier's psionic enemy, Shadow King, returns to combat the X-Men and X-Factor. Затем псионический враг Ксавье Король Теней вернулся сразиться с Людьми Икс и Икс-Фактором.
Furthermore, the president of the tribunal, Kitsos Tzavelas, was a personal enemy of Makriyannis. Более того, председателем суда был Кицос Тзавелас, личный враг Макриянниса.
The enemy was a death-bringing power. Враг был силой, которая несла только смерть.
It's a faceless enemy, unrecognizable, blending in with hundreds of others. Безликий враг, его невозможно узнать, он смешивается с сотнями других.
Our enemy appears in disguise and fights under many flags. Ведь наш враг предстаёт в самых разнообразных обличьях.
Not now! Listen, Jason, I am not the enemy here. Не теперь! Слушайте, Джейсон, я вам не враг. я думаю только, что мы все должны оставаться вместе.
When the enemy paints us in the blackest colors, that's better. Если враг энергично выступает против нас и рисует нас в самых чёрных тонах, то это ещё лучше.
The enemy broke through the defense of Soviet troops in July 1942 in the north-east side from the Island. Враг прорвал оборону советских войск в июле 1942 северо-восточнее.
If Lecter feels that you're his enemy, then maybe we'll have more luck if I go in by myself. Если Лектер почувствует, что Вы - его враг, тогда...
What did he say? - That your name was Kel'tar and you were an enemy of Sokar. Что вас зовут Келтар... и вы враг Сокара.
I'm telling you again, friend, enemy. Тебе повторяю... друг иль враг.
I no longer belong to this world, nor to the enemy of my soul. I no longer belong to this world, nor to the enemy of my soul.Я больше не принадлежит этому миру, ни враг души моей.
At least until the enemy is known. Хотя бы до тех пор, пока не узнаем, кто наш враг.
When a combatant, or a direct participant in hostilities is placed hors de combat, or surrenders to the enemy, the enemy may not kill or injure such a person. В случае, если комбатант или непосредственный участник боевых действий перестает принимать участие в боевых действиях или сдается врагу, враг может сохранить ему жизнь и здоровье.
In fact, often it's the enemy, and to be a good lawyer, you need to be able to pick up a dagger and stab the enemy in the heart. На самом деле, часто она нам враг, и чтобы быть хорошим адвокатом, приходится брать в руки кинжал и вонзать его в сердце врага.
An enemy, something or other, or an enemy within himself. Враг, что-то в этом роде.