Примеры в контексте "Enemy - Враг"

Примеры: Enemy - Враг
And what the enemy is brought you there? И какой же враг занес тебя туда?
You have to understand only one thing that... Bukka is not our only enemy, there are many others too. Вы должны понять одну вещь... Букка не единственный наш враг, есть ещё много других.
One of the few things we do know is that they are the enemy that defeated the ancients. Одна из немногих вещей, которые мы действительно знаем, это что они враг, победивший Древних.
Only a conspirator, an enemy of the government, could thus insult... the People's Tribunal Только заговорщик, враг правительства может так оскорблять народный Трибунал.
The enemy... has very deceitfully... taken advantage of the ceasefire... to launch an offensive all over the country. Враг... весьма коварно... воспользовался перемирием... чтобы начать наступление по всей стране.
Also in 1828, Andrew Jackson, the old enemy of the Seminoles, was elected President of the United States. Кроме того, в 1828 году, Эндрю Джексон, старый враг семинолов, был избран президентом Соединенных Штатов.
I am an enemy that you must defeat, Я враг, которого нужно победить,
He is our country's enemy, that's why! Он - враг нашей страны именно поэтому,
Your friends know I'm public enemy number one, that I'm worth something and then they just walk away. Твои друзья... знают, что я враг общества номер один и стою денег... а потом просто уходят.
But I wonder, how long could you last as my enemy? Но интересно, сколько ты продержишься как мой враг?
I was attacked by an enemy trying to humiliate me because of the work I do. На меня напал враг, пытающийся унизить меня из-за работы, которую я делаю.
But there was once a time, when we did not even know who our enemy was. Но было время, когда мы даже не знали кто наш враг.
[The worst enemy and the final showdown] [Злейший враг и финальная схватка]
Now I know that you have no reason to trust me, but I am not your enemy. Я знаю, что у вас нет причин доверять мне, но я вам не враг.
When you jumped in here you were my enemy, and I was afraid of you. Когда ты спрыгнул сюда, ты был мой враг и я боялся тебя.
You're not the only enemy, you just happen to be the one I'm focusing on right now. Ты не только враг, ты просто окажешься одной из тех, на ком я сосредоточен сейчас.
You're saying he's the enemy? Хочешь сказать, что он враг?
General, the enemy fire is penetrating our shields. Генерал, враг пробивает наши щиты!
Look, my planet was attacked by an enemy we could not hope to fight. На мою планету напал враг, победить которого не было надежды.
There's your enemy, you desperately want to defeat them, they are running out of ammunition and you resupply them. Вот твой враг, ты отчаянно хочешь разгромить его, у него заканчиваются боеприпасы и ты пополняешь его запасы.
You think you're my greatest enemy? Думаешь, что ты мой злейший враг?
As for Don Corleone, he makes it very clear to me today that he is my enemy. Что касается дона Корлеоне... то сегодня он ясно дал мне понять... что он мой враг.
Do you even know who the enemy is, Dimitri? А ты хоть знаешь, кто враг, Дмитрий?
And I promise you, friend, the true enemy won't wait out the storm. И обещаю вам, друг мой, истинный враг не станет ждать.
Beneath the cloak and the furrowed brow, he is the same enemy that we have spent our entire lives fighting. Под плащом и суровым видом он все тот же враг, против которого мы сражались всю нашу жизнь.