| And what the enemy is brought you there? | И какой же враг занес тебя туда? |
| You have to understand only one thing that... Bukka is not our only enemy, there are many others too. | Вы должны понять одну вещь... Букка не единственный наш враг, есть ещё много других. |
| One of the few things we do know is that they are the enemy that defeated the ancients. | Одна из немногих вещей, которые мы действительно знаем, это что они враг, победивший Древних. |
| Only a conspirator, an enemy of the government, could thus insult... the People's Tribunal | Только заговорщик, враг правительства может так оскорблять народный Трибунал. |
| The enemy... has very deceitfully... taken advantage of the ceasefire... to launch an offensive all over the country. | Враг... весьма коварно... воспользовался перемирием... чтобы начать наступление по всей стране. |
| Also in 1828, Andrew Jackson, the old enemy of the Seminoles, was elected President of the United States. | Кроме того, в 1828 году, Эндрю Джексон, старый враг семинолов, был избран президентом Соединенных Штатов. |
| I am an enemy that you must defeat, | Я враг, которого нужно победить, |
| He is our country's enemy, that's why! | Он - враг нашей страны именно поэтому, |
| Your friends know I'm public enemy number one, that I'm worth something and then they just walk away. | Твои друзья... знают, что я враг общества номер один и стою денег... а потом просто уходят. |
| But I wonder, how long could you last as my enemy? | Но интересно, сколько ты продержишься как мой враг? |
| I was attacked by an enemy trying to humiliate me because of the work I do. | На меня напал враг, пытающийся унизить меня из-за работы, которую я делаю. |
| But there was once a time, when we did not even know who our enemy was. | Но было время, когда мы даже не знали кто наш враг. |
| [The worst enemy and the final showdown] | [Злейший враг и финальная схватка] |
| Now I know that you have no reason to trust me, but I am not your enemy. | Я знаю, что у вас нет причин доверять мне, но я вам не враг. |
| When you jumped in here you were my enemy, and I was afraid of you. | Когда ты спрыгнул сюда, ты был мой враг и я боялся тебя. |
| You're not the only enemy, you just happen to be the one I'm focusing on right now. | Ты не только враг, ты просто окажешься одной из тех, на ком я сосредоточен сейчас. |
| You're saying he's the enemy? | Хочешь сказать, что он враг? |
| General, the enemy fire is penetrating our shields. | Генерал, враг пробивает наши щиты! |
| Look, my planet was attacked by an enemy we could not hope to fight. | На мою планету напал враг, победить которого не было надежды. |
| There's your enemy, you desperately want to defeat them, they are running out of ammunition and you resupply them. | Вот твой враг, ты отчаянно хочешь разгромить его, у него заканчиваются боеприпасы и ты пополняешь его запасы. |
| You think you're my greatest enemy? | Думаешь, что ты мой злейший враг? |
| As for Don Corleone, he makes it very clear to me today that he is my enemy. | Что касается дона Корлеоне... то сегодня он ясно дал мне понять... что он мой враг. |
| Do you even know who the enemy is, Dimitri? | А ты хоть знаешь, кто враг, Дмитрий? |
| And I promise you, friend, the true enemy won't wait out the storm. | И обещаю вам, друг мой, истинный враг не станет ждать. |
| Beneath the cloak and the furrowed brow, he is the same enemy that we have spent our entire lives fighting. | Под плащом и суровым видом он все тот же враг, против которого мы сражались всю нашу жизнь. |