| There's only one true enemy in this world: | В этом мире есть только один настоящий враг: |
| If you do, you're my enemy forever! | Если расскажешь, ты мой враг навсегда! |
| The enemy is closer than you think! | Враг ближе, чем вы думаете! |
| In the forthcoming battle, the enemy is money. | В грядущей битве наш главный враг - это деньги! |
| They just needed someone to explain it to them so they'd understand who the real enemy was. | Что нужно было просто объяснить им это так, чтобы они поняли кто их настоящий враг. |
| The enemy is the one who tells you that you must hate that which is different. | Враг - это тот, кто говорит вам ненавидеть то, что выглядит по-другому. |
| It probably means the enemy hasn't appeared yet, but - | Возможно, это значит, что враг еще не появился, но... |
| You know, it's come to my attention lately that we have a common enemy. | Вы знаете, недавно я понял, что у нас с вами общий враг. |
| And the first and foremost enemy is the Emperor himself. | И первый враг - государь император. |
| He said he is the sworn enemy of the Hand. | Он сказал, что он заклятый враг Руки. |
| Tell them the enemy comes from afar... | Скажи им, что враг приближается! |
| Did you share an enemy back then? | У вас тогда был общий враг? |
| Behold the enemy of England, the York pretender! | Вот он - враг Англии! Самозванец, выдающий себя за Йорка! |
| Quite the contrary: countries of different social systems can unite and help each other when faced with a common enemy and a common challenge. | Как раз наоборот: страны с различными социальными системами могут объединиться и помогать друг другу, когда им угрожает общий враг или когда перед ними стоит общая задача. |
| We face a situation where the old proverb "the perfect is the enemy of the good" cannot be more suitably applied. | Мы сталкиваемся с ситуацией, в которой как нельзя кстати применить старую пословицу на тот счет, что "лучшее - враг хорошего". |
| Poverty was the greatest enemy of human rights, including those of children (see also paras. 18 and 54 above). | Нищета - это самый главный враг прав человека, в том числе прав ребенка (см. также пункты 18 и 54 выше). |
| Lucious is the enemy, Ma, he is. | Нет, Люциус - враг, мама. |
| Look, when an enemy's down on the field, you got to finish him. | Слушайте, когда в бою враг падает на землю, ты его добиваешь. |
| All of you listening to me out there realizes that... Communism is the avowed enemy of the free world. | Вы, мои слушатели, понимаете, что коммунизм - признанный враг... стран свободного мира. |
| The enemy is retreating with Ayabe in pursuit. | Враг отступает, Аябэ преследует его! |
| The carnival... hides my enemy. | бродячий цирк - там мой враг. |
| The enemy's not here in town! | Наш враг не в городе живет! |
| And I hope that our quick response to this unfortunate situation will prove once and for all that Cardassia is no longer your enemy. | И я надеюсь, что наш быстрый ответ на эту досадную ситуацию докажет раз и навсегда, что Кардассия больше вам не враг. |
| Well, look, either way, Toby's not the enemy. | В любом случае, Тоби нам не враг. |
| Question is, how did the enemy know about it? | Вопрос в том, откуда враг о нем узнал? |