Примеры в контексте "Enemy - Враг"

Примеры: Enemy - Враг
Here, on the street, in competition, a man confronts you, he is the enemy. Здесь, на улице, на соревнованиях, человек нападающий на вас - враг.
Your world, as well as countless others, are in danger of being overrun by an enemy far more powerful than you could ever imagine. Ваш мир, как и бесчисленное множество других, находится в опасности, ему угрожает враг гораздо более могущественный, чем вы себе можете представить.
The enemy is not the Britannians. It's Britannia! Ваш враг не британцы, а Британия!
I was so blinded by my anger, I forgot that you weren't the enemy. Я была так ослеплена своей злостью, и забыла, что ты мне не враг.
Just rights! - But our enemy has refused to render what they owe us. Но наш враг отказался вернуть нам то, чем он обязан нам.
When the enemy climbs the east wall at night, believing it's unguarded, the real Abyssinian archers will be waiting for them. Когда враг ночью заберется на восточную стену, думая, что она не охраняется, настоящие Абиссинские лучники будут ждать их.
The enemy of the Naga, of all the Fae rises. Враг Нага и всех Фей становится сильней.
I've tried to tell you... I am not your enemy. Я пытался тебе объяснить,... я тебе не враг.
Other than, you're his sworn enemy who brought Holtz back and when that failed, you came to me. Кроме того, что ты - его заклятый враг, который перенес сюда Хольца и когда это не сработало, ты пришел ко мне.
This enemy, was he a Horseman of the Apocalypse? Этот враг, это был Всадник апокалипсиса?
The eternal enemy of the sacred justice, vile devil! Вечный враг, священной справедливости, гнусный дьявол!
No matter how many times we have this refuse to accept that the enemy breaks through to London tomorrow... and we lose. Но сколько бы мы не вели этот разговор, вы отказываетесь признавать, что завтра враг ворвется в Лондон, и мы проиграем.
Less the enemy learn you live and all we fought for is lost. Узнай враг, что ты жив - и всё, за что мы сражались - пропало.
let the enemy have no power over her. враг не имеет власти над ней.
Your knowledge of it will save time and time is our enemy. Твои знания сэкономят время, а время - наш враг.
But this is not the power you need to fear... your real enemy is... Но вам не нужно бояться не книги... ваш настоящий враг это...
I know we're both emotional and vulnerable, but I'm not the enemy here. Я знаю, что мы оба эмоциональны и уязвимы, но я тебе не враг.
"Foe" means enemy, right? "Недруг" означает враг, верно?
Let our people become like a tight fist, like the Great Wall of China the enemy would be powerless to surmount. Пусть наш народ превратится в сжатый кулак, в ту китайскую стену, преодолеть которую враг не в силах.
Well, just in case Master Yoda is sending reinforcements, I thought it'd be helpful if the enemy couldn't tell they were coming. Ну, в случае, если магистр Йода вышлет подкрепление, думаю, будет полезно, если враг не узнает о его приближении.
Do you expect the enemy to return? Вы ожидаете, что враг вернется, генерал?
Who's your enemy, Akane or Godzilla? Кто твой враг, Акане или Годзилла?
Two countries who share a common enemy or a common goal. Две страны, у которых общий враг и общие цели.
Our enemy crawled out of a cave on the other side of this Earth and attacked us on our own soil, and they'll do it again. Наш враг выполз из пещеры по ту сторону планеты и атаковал нас на нашей земле, и сделает это снова.
So... could this enemy have done anything otherwise? Так... мог этот враг избежать всего этого?