Английский - русский
Перевод слова Enemy
Вариант перевода Вражеский

Примеры в контексте "Enemy - Вражеский"

Примеры: Enemy - Вражеский
Inbound enemy contact bearing 247, range 115 closing. Виден вражеский обьект, направление 247... дальность 115, приближается.
Opposite Kafr Killa-Udaysah, an enemy patrol composed of three four-wheel drive vehicles approached. Вражеский патруль в составе трех полноприводных автотранспортных средств приблизился к точке напротив Кафр-Киллы и Эль-Удайсы.
The shepherd fled towards Kafr Shuba town, and the enemy patrol withdrew towards the occupied Shab'a Farms. Пастух бежал в сторону города Кафр-Шуба, а вражеский патруль отошел в направлении оккупированной территории Мазария-Шабъа.
Detecting an enemy vessel will be difficult. Обнаружить вражеский корабль может оказаться нелегко.
The enemy fleet is approaching the Chin'toka System. Вражеский флот приближается к системе Чин'тока.
Sir, Jumper 8 is reporting the enemy hive has opened fire. Сэр, джампер-8 сообщает, что вражеский улей открыл огонь.
Last month, we determined that an enemy operative had intercepted classified, coded data streams between the Pacific fleet and the Pentagon. В прошлом месяце, мы установили, что вражеский оперативник перехватил секретные закодированный данные, передаваемые между Тихоокеанским флотом и Пентагоном.
Only one enemy sniper could've made that shot. Только один вражеский снайпер на это способен.
The enemy commander wishes a truce to confer. Вражеский командир желает, обсудить условия перемирия.
I feel I would be more valuable tracking the enemy fleet. Сэр, я действительно думаю, что принес бы больше пользы, выслеживая вражеский флот.
The C.O.D. report said it was enemy fire, a... a Taliban sniper. В рапорте командующего сказано, что это был вражеский огонь, снайпер Талибана.
So she went in, crossed off the enemy force. Итак она вошла, пересекла вражеский огонь.
And the enemy plane is getting away. It's driving me crazy. Вражеский самолёт удирает, и это сводит меня с ума.
Intelligence has confirmed that enemy fire can reach us, even this far underground. Разведка подтвердила, что вражеский огонь может достичь нас и даже повредить подземный кабель.
Look, Skipper, enemy ship two o'clock low, two miles. Шкипер, на дистанции З км справа вражеский корабль.
Screw Protocol James. we got an enemy agent out there. К чёрту протокол, у нас там вражеский агент.
An enemy bulldozer worked on raising earthen berms at the northern and north-eastern edges of the town. На северной и северо-восточной окраинах селения вражеский бульдозер производил работы по возведению земляных насыпей.
The enemy machine gun seemed to concentrate on him and the bullets struck the ground all around his position. По-видимому, вражеский пулемётчик сконцентрировал огонь по нему, пули вспахали всю землю вокруг его позиции.
A Victory Medal is gained for each enemy unit entirely eliminated from the battlefield. Медаль Победы дается за каждый полностью уничтоженный вражеский отряд.
Womack exposed himself to enemy fire in order to treat wounded soldiers. Уомак вышел под вражеский огонь, чтобы помочь раненым солдатам.
At 2150 that day, an enemy plane dropped four bombs nearby. В 21:50 того же дня, вражеский самолёт сбросил на корабль 4 бомбы.
Chervonenko manages to photograph the enemy airfield, but it turns out to be false. Червоненко успел сфотографировать вражеский аэродром, но он оказался ложным.
While he attempted to clear his weapon, an enemy soldier started throwing grenades at him. Когда он попытался прочистить оружие вражеский солдат стал забрасывать его гранатами.
Only one enemy aircraft was sighted by Pattle, though none of the squadron could see it. Только один вражеский самолёт был обнаружен Пэттлом, хотя никто из эскадрильи не увидел его.
On 12 June he met the enemy fleet. 12 июня он встретил вражеский флот.