| Because my enemy is your enemy. | Потому что мой враг, это и твой враг. |
| You're my enemy, Winston, my enemy. | Ты мой враг, Уинстон, мой враг. |
| Then your enemy is our enemy. | Значит твой враг - наш враг. |
| He says, Your enemy is his enemy. | Он говорит, твой враг - его враг. |
| I'm reminding you of who your enemy is the enemy. | Я напоминаю вам кто наш враг есть, это враг. |
| Our greatest enemy... your greatest enemy? | Твой самый большой враг... твой самый большой враг? |
| The friend of our enemy is an enemy. | Друг нашего врага - это враг. |
| There's no greater enemy than the mortal enemy of a friend. | И нет большего врага чем смертельный враг твоего друга. |
| Your enemy's enemy can sometimes be your friend. | Враг твоего врага иногда может стать твоим другом. |
| So now, my enemy's enemy... | А значит теперь враг моих врагов... |
| Once only one enemy remains, that enemy will transform into the hole. | Как только один враг остаётся, он превращается в отверстие. |
| BRUSSELS - There is a saying, too often used in interpreting international relations, that my enemy's enemy is my friend. | БРЮССЕЛЬ - Существует поговорка, которая слишком часто используется для описания международных отношений: враг моего врага - мой друг. |
| The enemy's dangerous, but right now you're worse than the enemy. | Враг всегда опасен... но на данный момент, ты опаснее любого врага. |
| Sometimes, the enemy is he who poorly fights our enemy and harms our cause. | Иногда враг - это тот, кто плохо сражается с нашими врагами и наносит вред нашему делу. |
| The enemy of my enemy is you. | Враг моего врага - это ты. |
| Taken care of the enemy behind us, now there's just the enemy in front. | Мы позаботились о врагах позади нас, остался только враг спереди. |
| An enemy's enemy's is a comrade. | Враг твоего врага - твой товарищ. |
| The friend of my enemy's girlfriend is my enemy. | Друг девушки моего врага - мой враг. |
| Calypso was our enemy then, she will be our enemy now. | Калипсо была наш враг, будет врагом и теперь. |
| The friend inside the enemy, the enemy inside the friend. | Друг внутри врага, враг внутри друга. |
| Of course, it is noble to hesitate before declaring someone an enemy, but when someone talks and acts like an enemy, doubts must disappear. | Конечно, признаком благородства является проявление колебания прежде, чем объявить какого-то врагом. Но, если кто-то говорит и действует, как враг, всякие сомнения должны быть отброшены. |
| My enemy's enemy is my friend. | Враг моего врага - мой друг. |
| Everyone who becomes an enemy to you, do not be an enemy. | И для тех кто тебе враг - не будь им врагом... |
| I am the enemy of your enemy now, and I have my own reasons for wanting the Empire to fall. | Я враг вашего врага, и я хочу увидеть крах Империи. |
| The first enemy of every totalitarian regime is the domestic enemy, and its first object of attack is free thought. | Первым врагом любого тоталитарного режима является враг внутренний, и первой целью его атак является свободная мысль. |