Примеры в контексте "Enemy - Враг"

Примеры: Enemy - Враг
I knew you were Concini's enemy and I've seen how brave you are. Я убедилась в вашей отваге и в том, что вы враг Кончини.
Technically, since the enemy is so good at hiding their attacks, any future attack is now considered imminent. Технически, с тех пор, как враг научился так хорошо скрывать свои теракты, любой будущий теракт теперь является неотвратимым.
The enemy is trying to destroy us with this power of the Devil! Враг пытается уничтожить нас, используя эту сатанинскую силу!
A traitor doesn't know who the enemy is. Предатель тот, кто не знает, кто враг.
A Communist must not hesitate when he faces enemy. Коммунист ведь не должен раздумывать, если перед ним враг!
Am I... considered the enemy? А я... расцениваюсь, как враг?
I'm your enemy, Sui-rang! Я твой враг - Соль Ран!
As a friend As a friend As a known enemy... Заходи как друг, как друган, хоть даже как давний враг.
And France is the enemy on our doorstep, and so you would wage war on us with them. А Франция - наш сосед и враг, и вы объединитесь с ними против нас.
And then you start to look for weaknesses, because your enemy, believe it or not, is still a human being... И тогда ищи их слабости, потому что твой враг, веришь ты или нет, всё же человек...
Then I'll know if I have an enemy. И я пойму, враг он или нет.
I'm an enemy of Zoom, and I need a place to hide when something like this happens. Я враг Зума, и мне нужно место, в котором я могу спрятаться, когда происходит нечто подобное.
If you're her enemy, she'll never stop until she's destroyed you. Если ты ей враг, она не остановится, пока не уничтожит тебя.
Elite Squad 2 Now the enemy is another Элитный отряд 2: Враг среди нас
As far as I can see, you are the enemy to the north. Насколько я вижу, враг на севере - это вы.
For the moment, we have a common enemy, so... I'll work with you. Сейчас у нас общий враг, так что... я буду работать с тобой.
He has suffered a defeat, yes but... behind the walls of Mordor, our enemy is regrouping. Да, он потерпел поражение но за стенами Мордора, враг вновь собирает рать.
G'Quan said that before the enemy was thrown down... it dwelled in a system at the Rim of known space. Так же сказано, что перед тем, как враг был повержен он осел в системе на краю известного нам космоса.
To think that the enemy is stronger than our resolve, is death! Думать, что враг сильнее нашей решимости - это смерть!
You've got me tied up like I'm the enemy, and they're out there trying to kill the people we care about. Вы связали меня как будто я враг, а они там пытаются убить наших близких.
Next thing, I'm an enemy! Если хочешь поссориться, скажи, что я враг.
The enemy of all Fae is coming, it is time for the Hail Mary pass. Враг всех Фэйри наступает может, пришло время петь песнь Святой Богородице.
I know, but... you can't see life as the enemy. Знаю, но... жизнь тебе не враг.
Do you suppose there to be an enemy about? Вы что, думаете, поблизости враг?
I'm not the enemy, Cass, and neither are they. Я тебе не враг, Кэсс, как и они.