| The enemy that does not surrender will die! | Враг, который не сдастся, умрёт! |
| Will, I know you're hurting, but she's not the enemy here. | Уилл, я знаю, это больно, но она тебе не враг. |
| The great enemy of Zwingli, you're closer to Luther. | лавный враг ÷вингли, вы ближе к Ћютеру. |
| Because your team thinks I'm public enemy number one, and I wanted you to investigate him with an unbiased point of view. | Так как ваша команда думает, что я - враг номер один, и я хотел, чтобы вы расследовали его дело непредвзято. |
| She's her own worst enemy, really. | Она себе же враг, причем наихудший. |
| It means "enemy killed in action." | Это значит "враг убит в действии" |
| Because this man, Sterling Archer is Russia's most dangerous enemy. | Потому что этот человек, Стерлинг Арчер, самый опасный враг России! |
| Does the enemy inside you agree with the accusation? | Твой внутренний враг согласен с обвинением? |
| Father says we must think of her as our enemy and so we must. | Отец говорит, что она - враг нам, так будем считать ее врагом. |
| An enemy with an arsenal of artifact weapons would not only be dangerous - But they could be unstoppable. | Враг с арсеналом артефактов может быть не только опасен, но и неодолим. |
| He surrendered the Glee Club and fled to another school, after all, which means Will Schuester is no longer my mortal enemy. | Он отказался от хорового кружка и перебежал в другую школу, а значит Уилл Шустер больше мне не враг. |
| But what if the enemy is right? | Но что, если враг окажется прав? |
| I'd rather have to face just one enemy | Уж лучше у меня будет один враг в ее лице |
| There's got to be a reason why Ray chose to stay in town - money stashed somewhere, an enemy he wanted to drop in on. | Возможно, это и есть причина того, почему Рэй решил остаться в городе - деньги, спрятанные где-то, враг, которого нужно навестить. |
| I fly towards the Occident, and my life is like an enemy which invades peaceably the sky. | Я лечу на Запад, и моя жизнь словно враг, мирно вторгающийся в небо. |
| Time, our old enemy, comes round again. | Увы! Время, наш старый враг, поджимает! |
| I'd like you to know that Kurt McVeigh is the enemy. | Я хотел бы сообщить тебе, что Курт МакВей - это враг. |
| That the enemy was cruel and evil, I could understand that... | Наш враг был зол и жесток. |
| One can never know who is a friend and who an enemy. | Никогда не знаешь, кто друг, а кто враг. |
| It's not clear, actually, that he's even an enemy. | Послушайте, я ведь даже не уверен, что он враг. |
| Mike, I'm not your enemy, and I don't appreciate being treated like I am. | Майк, я тебе не враг, а ты говоришь со мной, как с врагом. |
| Well, firstly, Marcel is not my mortal enemy. | Во первых, Марсель не мой смертный враг |
| Isn't that girl kind of like your arch enemy? | Эта девочка разве не твой заклятый враг? |
| I'm not your enemy, Cary, but I can't endanger my job for you. | Я тебе не враг, Кэри, но я не могу ставить под угрозу свою работу из-за тебя. |
| It's a little off, you two so friendly, him being the enemy and all that. | Немного странно, что вы так дружелюбны, он наш враг теперь и все такое. |