Примеры в контексте "Enemy - Враг"

Примеры: Enemy - Враг
We know that this is an enemy that must be fought everywhere so that it cannot again strike at will anywhere it pleases. Мы знаем, что перед нами враг, с которым необходимо воевать везде, чтобы он не смог нанести еще один удар там, где он сам выберет.
That can only be a sad reminder to all of us that we should remain vigilant, as we face an enemy that is unrelenting and takes no prisoners. Это может служить лишь печальным напоминанием всем нам о том, что нам надлежит сохранять бдительность, поскольку враг перед нами неумолимый и в плен не берет.
In a cynical gesture, that enemy recently celebrated the fiftieth birthday of its leader, while continuing to spread terror and chaos by means of kidnappings, murder and other violent acts. Циничным образом этот враг недавно отпраздновал пятидесятую годовщину своего лидера, продолжая сеять террор и хаос посредством похищений, убийств и других актов насилия.
Secondly, "our" enemy is not "they" - nations, religions, cultures or races. Во-вторых, «наш» враг это не «они» - нации, религии, культуры или расы.
When the world was divided into two camps during the Cold War, deciding who was an enemy and who a friend seemed easy. Когда мир был разделен на два лагеря во времена холодной войны, тогда принять решение, кто твой враг, а кто друг, было легко.
A withdrawal of US and other NATO troops will not mean the end of the war, because the enemy will continue to target Western interests, wherever they may be. Вывод американских и других войск НАТО не будет означать конец войны, потому что враг будет продолжать нацеливаться на интересы Запада, где бы они ни были.
We find that youth bulges make countries more unstable and thus more susceptible to armed conflict, but youth are not the problem - they are not the enemy. Мы считаем, что прирост молодежи делает страны более нестабильными и тем самым более восприимчивыми к вооруженным конфликтам, но молодежь - не проблема: она не враг.
Drugs are the enemy of the entire human race, and the drug issue has been closely linked with such organized transnational crimes as terrorism, money-laundering and human trafficking. Наркотики - это враг всего человечества, и проблема наркотиков тесно связана с такими формами организованной транснациональной преступности, как терроризм, отмывание денег и торговля людьми.
The loss of hope is the most ferocious enemy of peace, and despair is the strongest ally of extremism. Утрата - самый жестокий враг мира, а отчаяние - самый сильный союзником экстремизма.
AIDS is an enemy to be feared, but it is not invincible if we devote all of our energies and make AIDS a priority on an equal footing with the maintenance of peace and security. СПИД - это опасный враг, но мы его сможем победить, если приложим для этого все свои усилия и будем рассматривать борьбу со СПИДом в качестве столь же приоритетной задачи, как поддержание мира и безопасности.
Details about Khan's arrest were revealed in several media reports, especially in Newsweek: Evan Thomas, "Al Qaeda in America: The enemy within," Newsweek, 23 June 2003. Подробности ареста Хана были раскрыты в нескольких сообщениях средств массовой информации, в частности в "Ньюсуик": Эван Томас, «"Аль-Каида" в Америке: враг среди нас», "Ньюсуик", 23 июня 2003 года.
From a communal and labour struggle to an electoral one, from organizer to President, I have become perfectly aware that capitalism is the worst enemy of humanity. Пройдя путь от общественной работы и профсоюзной борьбы до предвыборной борьбы, от организатора до президента, я четко осознал, что капитализм - это злейший враг человечества.
Mr. Bush, President of the United States, sent me a message recently in which he wrote: "If I am not a friend, I am an enemy". Президент Соединенных Штатов г-н Буш недавно направил мне послание, в котором сказано: «Если я не друг, то я враг».
The first soldier summarized the briefing from the battalion commander as follows the enemy was hiding behind civilian population. [...] if we suspect someone, we should not give him the benefit of the doubt. Первый военнослужащий подытожил инструктаж командира батальона следующим образом: Враг скрывался за спинами гражданского населения. [...] Если мы заподозрим кого-либо, наши сомнения относительно его вины не должны давать ему преимущество.
You mind telling me why you're public enemy number one? И почему ты теперь первый враг государства?
So who do you think is the enemy? И кто, по-вашему, враг?
Your opponent, Sheik Rashid, a sworn enemy of your family for over two decades, calls you either the bravest or the most foolish man on the continent. Ваш оппонент, шейх Рашид, заклятый враг вашей семьи уже более 20 лет, называет вас либо самым смелым, либо самым глупым человеком на континенте.
"One spell to discover what mine enemy is doing presently." "Заклинание, как узнать, чем сейчас занят мой враг".
I did all of this because he's not my enemy, he's my destiny. Я сделала это, потому что он мне не враг, он - моя судьба.
But she's our common enemy, and you can't trust that woman. Но она наш общий враг, и ты не должен доверять этой женщине
"Our true enemy, has yet to reveal himself." Наш настоящий враг до сих пор... ...не показал себя .
In a way, sheriff blue is the common enemy That strengthens the unity of - В некотором смысле шериф Блю общий враг, укрепляющий единство...
Do you know that right now... you are your own worst enemy? Ты знаешь, ...что ты сейчас... Свой самый злейший враг в мире?
I mean, she is still the enemy, right? Я имею в виду, она всё ещё враг, да?
How can he defend you if he doesn't know who your enemy is? Как он может защитить тебя, если он не знает, кто твой враг?