Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делали

Примеры в контексте "Doing - Делали"

Примеры: Doing - Делали
And that's something the oceans have been doing for us for a long time. А это то, что океаны и делали для нас на протяжении весьма длительного времени.
If not for computer science, they would be doing amazing things in other fields. Если бы не информационные технологии, они делали бы потрясающие вещи в других областях.
"What were you doing the moment you received this application?" counts for fifty percent of your eligibility. "Что вы делали в тот момент, когда получили бланк?" засчитывает 50 процентов к твоим качествам.
I asked, Budgie, what you were doing there. Я спросила, Буджи, что вы там делали.
I thought maybe we were doing it wrong so I googled the steps. Я просто подумал, вдруг мы что-то делали неправильно, и нагуглил основные шаги.
We wouldn't have been doing our jobs if you'd had. Мы не делали бы нашей работы если вы имели.
Corporate lobbyists are spending millions to make sure guys like Ershon keep doing what they do. Корпоративные лоббисты тратят миллионы, чтобы такие люди как Ёршан, делали то что делают.
I read your paper on the project you've been doing on Bajor. Я читала доклад о проекте иммуно- терапии, который вы делали на Бэйджоре.
You were just doing your job, I guess. Вы просто делали свою работу, я полагаю.
I mean, your coach and your mom were doing the humpty dumpty... То есть, твой тренер и твоя мама делали шалтай-болтай...
Everybody doing what they loved because they love it. Все делали то, что им нравилось потому что им это нравилось.
What were you doing for dorset? Что вы делали в "Дорсет"?
I know what the divers are doing - beta-testing a secret project code-named Я знаю, что ныряльщики там делали - бета тестирование секретного проекта под кодовым именем
Whatever you've been doing seems to be working. Что бы вы не делали, все помогает.
As far as I know, everything we were doing was on the up-and-up. Насколько мне известно, все, что мы делали, было в рамках закона.
Centuries ago they were probably doing the same thing. Столетия назад здесь, вероятно, делали то же самое.
Because we didn't hide what we were doing. Потому что мы не скрывали то, что мы делали.
I have no way of knowing what you were doing, Mr Matlock. Я не могу знать, что вы делали, мистер Мэтлок.
We cannot let men get away with doing these things to us. Мы не можем позволять, чтобы мужчины делали с нами такое.
What you were doing that night, if you can remember. Что вы делали в тот вечер, если помните.
I saw what you were doing from the time vault. Я видел, что вы делали из временного хранилища.
I mean, what were you actually doing? Ну то есть, что вы по сути делали?
Everything became magic when we was doing this picture. Всё становилось волшебным, когда мы делали эту картину.
What were you doing here earlier? Что вы здесь делали в такой час?
People were doing that before you guys decided to stay. Другие тоже это делали еще до того, как вы решили остаться.