Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делали

Примеры в контексте "Doing - Делали"

Примеры: Doing - Делали
I met with you about that film project you were doing. У нас была встреча по поводу фильма, который вы делали.
Just doing our jobs, boss. Мы просто делали свою работу, босс.
I know you were doing this for Mary. Я знаю, что Вы делали это ради Марии.
They wanted to know what we were doing with Cal the night before. Они хотели знать, что мы делали вместе с Кэлом в ту ночь.
I need to know what you were doing in his office. Мне нужно знать, что вы делали в его офисе.
That's not what we'd be doing. Это не то, что мы бы делали.
Once, we were doing it in the bedroom and we heard his wife coming home. Однажды, мы делали это в спальне и услышали, как его жена пришла домой.
Narim, they were doing something to them. Нарим, они что-то с ним делали.
And I will not stop you from doing the same thing. И я не буду остановать вас от того, чтобы вы делали тоже самое.
What were you doing in that... Что вы там делали в этой...
No, Stefan, we've just been doing our job. Нет, Стефан, мы делали свою работу.
They've been doing that since the opening credits. Они так делали с начала фильма.
And Jug, we were only doing it to prove that... И Джаг, мы делали это только, чтобы доказать, что...
No, I didn't know what they were doing. Нет, я не знала, что они делали.
What we were doing was wrong. То, что мы делали было неправильным.
And the work we have been doing was completely difficult to do and to achieve it. И работу, которую мы делали, было очень трудно выполнять и добиваться этого.
And they were doing that through building prototypes. И делали они это путем создания прототипов.
And that's something the oceans have been doing for us for a long time. А это то, что океаны и делали для нас на протяжении весьма длительного времени.
You've been doing this your whole life. Вы делали это всю вашу жизнь.
Serb forces failed to comply, though some of their representatives later claimed that they were in the process of doing so. Сербские силы отказались выполнить это, хотя некоторые из их представителей позднее доказывали, что они уже делали это.
Although they had been required to submit monthly activity reports, only one third of the centres had been doing so regularly. Хотя от них требовалось представление ежемесячных отчетов о проделанной работе, не больше трети центров делали это регулярно.
In fact, they have been doing so as they wait. Да они, собственно, уже и делали это в период своего ожидания.
The wealth of information contained in Article 5 extension requests submitted in 2008 further illustrated the importance of relevant States Parties doing so. Масса информации, содержащейся в запросах на продление по статье 5, представленных в 2008 году, далее иллюстрирует важность того, чтобы соответствующие государства-участники делали это.
Those soldiers knew what they were doing, they just didn't care. Эти солдаты осознавали, что делали, но им просто не было до этого дела.
But first you will tell us what you are doing in our country. Но сначала ты расскажешь нам, что вы делали в нашей стране.