| And part of me - the part that believed in what we were doing - that part... cared for you. | Часть меня, которая верила в то, что мы делали, - она беспокоилась о тебе. |
| What were you doing on this street at 2 am? | Что вы делали на этой улице в 2 часа? |
| Tell us, what were you doing in the car with Sofia? | Что вы делали с Софией в машине тем вечером? |
| I want to know what they were doing every minute that they were inside the U.S. | Я хочу знать, что они делали каждую минуту, когда они были на территории США. |
| Because it doesn't say where they were going or what they were doing. | Потому что здесь не написано, куда они собирались уехать или что они делали. |
| So what do you think they were doing out there? | И что, по-твоему, они там делали? |
| We've been working on blind faith for a year and a half. assuming these people knew what they were doing. but enough is enough. | Мы работаем на основе слепой веры - вот уже полтора года, полагая, что эти люди знали, что они делали, но на этом хватит. |
| Mr. Set-rack-ian, what in the name of John F. Kennedy were you doing at the airport Saturday night? | Мистер Сет-Ра-киан, что во имя Джона Ф. Кеннеди Вы делали в аэропорту субботней ночью? |
| Then start with what we've been doing and we'll see what we can do. | Тогда начнем то же, что мы делали до сего момента и посмотрим, что у нас получится. |
| I guess I just think if we... keep doing things the way we always have, it's... kind of like he's still here. | Мне кажется, что, если мы... будем делать всё так, как делали... то, он будет с нами. |
| What can you tell me about the work you were doing for the government? | Что вы можете сказать мне, о работе, которую делали для правительства? |
| I know you all have your doubts about what we've been doing, about me. | Я знаю, что у вас всех есть сомнения насчет того, что мы делали, обо мне. |
| But we wouldn't be doing this if you both didn't want to get back together. | Но мы бы не делали всего этого, если бы вы не хотели быть вместе. |
| if they understood what they were doing at all. | если они понимали, что они вообще делали. |
| What were you doing at Charlie's pretending to be a cleaner? | Что вы делали в доме Чарли, выдавая себя за его уборщицу? |
| You've been doing it for 14 and a half years! | Вы делали это 14 с половиной лет! |
| What have you been doing in America? | Что вы делали в Америке? А вы не знаете? |
| So then what were they doing in your office storage space, Mr. Ccase? | Тогда что они делали в хранилище вашего офиса мистер Кейс? |
| Because someone turned one of them around on purpose because they didn't want you to see what they were doing in that hallway. | Потому что кто-то развернул одну из них, чтобы вы не увидели, что они там делали, в этом холле. |
| Okay. Well, what were you doing when the last attack was triggered? | Что вы делали, когда случился последний приступ? |
| So what were you doing climbing down the side of a building? | Так что вы делали выйдя из здания? |
| These kids that were taken, were they doing anything that could be described or discerned as "naughty"? | Эти дети, которых похитили, они делали что-то, что можно назвать или понять как "непослушание"? |
| So, what are you guys doing here, you just play racquetball? | Что вы здесь делали? Играли в ракетбол? |
| I tried to ask them some questions, but, like typical teenagers, they wouldn't tell me what the hell they were doing out here. | Я попыталась их расспросить, но это же обычные подростки, так что какого черта они тут делали, они мне так и не сказали. |
| That's all we've been doing! | Да мы только это и делали. |