Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делали

Примеры в контексте "Doing - Делали"

Примеры: Doing - Делали
And part of me - the part that believed in what we were doing - that part... cared for you. Часть меня, которая верила в то, что мы делали, - она беспокоилась о тебе.
What were you doing on this street at 2 am? Что вы делали на этой улице в 2 часа?
Tell us, what were you doing in the car with Sofia? Что вы делали с Софией в машине тем вечером?
I want to know what they were doing every minute that they were inside the U.S. Я хочу знать, что они делали каждую минуту, когда они были на территории США.
Because it doesn't say where they were going or what they were doing. Потому что здесь не написано, куда они собирались уехать или что они делали.
So what do you think they were doing out there? И что, по-твоему, они там делали?
We've been working on blind faith for a year and a half. assuming these people knew what they were doing. but enough is enough. Мы работаем на основе слепой веры - вот уже полтора года, полагая, что эти люди знали, что они делали, но на этом хватит.
Mr. Set-rack-ian, what in the name of John F. Kennedy were you doing at the airport Saturday night? Мистер Сет-Ра-киан, что во имя Джона Ф. Кеннеди Вы делали в аэропорту субботней ночью?
Then start with what we've been doing and we'll see what we can do. Тогда начнем то же, что мы делали до сего момента и посмотрим, что у нас получится.
I guess I just think if we... keep doing things the way we always have, it's... kind of like he's still here. Мне кажется, что, если мы... будем делать всё так, как делали... то, он будет с нами.
What can you tell me about the work you were doing for the government? Что вы можете сказать мне, о работе, которую делали для правительства?
I know you all have your doubts about what we've been doing, about me. Я знаю, что у вас всех есть сомнения насчет того, что мы делали, обо мне.
But we wouldn't be doing this if you both didn't want to get back together. Но мы бы не делали всего этого, если бы вы не хотели быть вместе.
if they understood what they were doing at all. если они понимали, что они вообще делали.
What were you doing at Charlie's pretending to be a cleaner? Что вы делали в доме Чарли, выдавая себя за его уборщицу?
You've been doing it for 14 and a half years! Вы делали это 14 с половиной лет!
What have you been doing in America? Что вы делали в Америке? А вы не знаете?
So then what were they doing in your office storage space, Mr. Ccase? Тогда что они делали в хранилище вашего офиса мистер Кейс?
Because someone turned one of them around on purpose because they didn't want you to see what they were doing in that hallway. Потому что кто-то развернул одну из них, чтобы вы не увидели, что они там делали, в этом холле.
Okay. Well, what were you doing when the last attack was triggered? Что вы делали, когда случился последний приступ?
So what were you doing climbing down the side of a building? Так что вы делали выйдя из здания?
These kids that were taken, were they doing anything that could be described or discerned as "naughty"? Эти дети, которых похитили, они делали что-то, что можно назвать или понять как "непослушание"?
So, what are you guys doing here, you just play racquetball? Что вы здесь делали? Играли в ракетбол?
I tried to ask them some questions, but, like typical teenagers, they wouldn't tell me what the hell they were doing out here. Я попыталась их расспросить, но это же обычные подростки, так что какого черта они тут делали, они мне так и не сказали.
That's all we've been doing! Да мы только это и делали.