And part of me - the part that believed in what we were doing - that part... cared for you. |
Часть меня, которая верила в то, что мы делали, - она беспокоилась о тебе. |
What were you doing on this street at 2 am? |
Что вы делали на этой улице в 2 часа? |
Tell us, what were you doing in the car with Sofia? |
Что вы делали с Софией в машине тем вечером? |
I want to know what they were doing every minute that they were inside the U.S. |
Я хочу знать, что они делали каждую минуту, когда они были на территории США. |
Because it doesn't say where they were going or what they were doing. |
Потому что здесь не написано, куда они собирались уехать или что они делали. |
So what do you think they were doing out there? |
И что, по-твоему, они там делали? |
We've been working on blind faith for a year and a half. assuming these people knew what they were doing. but enough is enough. |
Мы работаем на основе слепой веры - вот уже полтора года, полагая, что эти люди знали, что они делали, но на этом хватит. |
Mr. Set-rack-ian, what in the name of John F. Kennedy were you doing at the airport Saturday night? |
Мистер Сет-Ра-киан, что во имя Джона Ф. Кеннеди Вы делали в аэропорту субботней ночью? |
Then start with what we've been doing and we'll see what we can do. |
Тогда начнем то же, что мы делали до сего момента и посмотрим, что у нас получится. |
I guess I just think if we... keep doing things the way we always have, it's... kind of like he's still here. |
Мне кажется, что, если мы... будем делать всё так, как делали... то, он будет с нами. |
What can you tell me about the work you were doing for the government? |
Что вы можете сказать мне, о работе, которую делали для правительства? |
I know you all have your doubts about what we've been doing, about me. |
Я знаю, что у вас всех есть сомнения насчет того, что мы делали, обо мне. |
But we wouldn't be doing this if you both didn't want to get back together. |
Но мы бы не делали всего этого, если бы вы не хотели быть вместе. |
if they understood what they were doing at all. |
если они понимали, что они вообще делали. |
What were you doing at Charlie's pretending to be a cleaner? |
Что вы делали в доме Чарли, выдавая себя за его уборщицу? |
You've been doing it for 14 and a half years! |
Вы делали это 14 с половиной лет! |
What have you been doing in America? |
Что вы делали в Америке? А вы не знаете? |
So then what were they doing in your office storage space, Mr. Ccase? |
Тогда что они делали в хранилище вашего офиса мистер Кейс? |
Because someone turned one of them around on purpose because they didn't want you to see what they were doing in that hallway. |
Потому что кто-то развернул одну из них, чтобы вы не увидели, что они там делали, в этом холле. |
Okay. Well, what were you doing when the last attack was triggered? |
Что вы делали, когда случился последний приступ? |
So what were you doing climbing down the side of a building? |
Так что вы делали выйдя из здания? |
These kids that were taken, were they doing anything that could be described or discerned as "naughty"? |
Эти дети, которых похитили, они делали что-то, что можно назвать или понять как "непослушание"? |
So, what are you guys doing here, you just play racquetball? |
Что вы здесь делали? Играли в ракетбол? |
I tried to ask them some questions, but, like typical teenagers, they wouldn't tell me what the hell they were doing out here. |
Я попыталась их расспросить, но это же обычные подростки, так что какого черта они тут делали, они мне так и не сказали. |
That's all we've been doing! |
Да мы только это и делали. |