| How dangerous it was what we were doing. | Как опасно то, что мы делали |
| What they were doing was just all smoke and mirrors. | То, что они делали - это сплошной обман зрения. |
| What was that army doing in your building? | Говори, что делали военные в вашем доме? |
| So what were you doing at her place? | Ну и что вы делали у ее дома? |
| What were you doing during the robbery? | Что вы делали в момент ограбления? |
| What were you doing in those banks? | Что вы делали в этих банках? |
| And what are they doing next? | И что же они делали дальше? |
| And what were you doing in the park? | И что же вы делали в парке? |
| Mostly as a joke, but a guy told me people were being taken off the streets and, like, hypnotized, doing stuff they don't remember. | В основном шутки, но один парень рассказал мне, что людей забирают с улицы, и их как бы гипнотизируют, они не помнят того, что делали. |
| Because we were doing what we wanted to do! | Потому что мы делали то, что хотели делать! |
| So, tell me Jake, what were you and Kramer Delaney doing up in Bethesda that night? | Итак, скажи мне, Джейк, что вы с Крамером Делани делали тем вечером в Бетесде? |
| I did everything that you asked, and I believed in what you were doing out here, and I need to know what my role in this is. | Я сделала всё, о чём вы просили. Верила в то, что вы здесь делали, и теперь я хочу знать: какова моя роль во всём этом. |
| I just need to establish where you were and what you were doing between 10.30 and noon. | Мне только надо узнать, где вы были и что вы делали между 10:30 и полднем. |
| To support this review, the OECD Secretariat designed a questionnaire in February 2012 with the purpose of collecting information on what CES countries have done, are doing, and are planning to do in terms of measuring human capital. | З. В поддержку этого обзора секретариат ОЭСР разработал вопросник в феврале 2012 года с целью сбора информации о том, что страны - члены КЕС делали, делают и планируют делать в области измерения человеческого капитала. |
| You've just got so many stories about people doing things for you and wanting to help you out. | Ты рассказывала столько историй о том, как люди многое для тебя делали. Помогали. |
| We genuinely enjoyed what we were doing with each other, rather than just spouting lines that we thought everyone would like. | Нам, действительно, нравилось то, что мы делали, вместо того, чтобы просто разглагольствовать о чем-то, что, как мы думали, понравится всем. |
| You've been doing the lion's share of the chief resident's work... all the responsibility and none of the credit. | Ты делали львиную долю работы главного ординатора... Одна ответственность, и ни одной похвалы. |
| Did you find out what they were doing in this area, Orac? | Ты выяснил что они делали в этой области, Орак? |
| What was that you were doing on those stumps over there? | А что это вы делали на тех пнях? |
| I just know that Wilkes girls have been doing this same thing for hundreds of years. | Я только знаю, что девушки Вилка делали тоже самое на протяжении сотен лет |
| Whatever you were doing, you have the right to a lawyer, to an inquiry and process of law. | Что бы вы не делали... вы имеете право на защиту... расследование, и судебный процесс. |
| Mr. Fahey, can you tell us what you and the defendant were doing on that tape? | М-р Фейхи, расскажите нам, что вы с подсудимой делали на этой записи? |
| I want to know how long you've been here and exactly what you've been doing to us. | Я хочу знать, как долго вы были здесь и что именно вы делали с нами. |
| What we were doing was to challenge the basic assumptions of ecology, that the balance of nature was something that guided ecological systems. | То что мы делали, бросало вызов основным постулатам экологии, о том, что природное равновесие является чем-то, что управляет экосистемами. |
| And what were you doing in a train crash, Mr. Jones? | И что вы делали на месте крушения поезда, мистер Джонс? |