Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делали

Примеры в контексте "Doing - Делали"

Примеры: Doing - Делали
How dangerous it was what we were doing. Как опасно то, что мы делали
What they were doing was just all smoke and mirrors. То, что они делали - это сплошной обман зрения.
What was that army doing in your building? Говори, что делали военные в вашем доме?
So what were you doing at her place? Ну и что вы делали у ее дома?
What were you doing during the robbery? Что вы делали в момент ограбления?
What were you doing in those banks? Что вы делали в этих банках?
And what are they doing next? И что же они делали дальше?
And what were you doing in the park? И что же вы делали в парке?
Mostly as a joke, but a guy told me people were being taken off the streets and, like, hypnotized, doing stuff they don't remember. В основном шутки, но один парень рассказал мне, что людей забирают с улицы, и их как бы гипнотизируют, они не помнят того, что делали.
Because we were doing what we wanted to do! Потому что мы делали то, что хотели делать!
So, tell me Jake, what were you and Kramer Delaney doing up in Bethesda that night? Итак, скажи мне, Джейк, что вы с Крамером Делани делали тем вечером в Бетесде?
I did everything that you asked, and I believed in what you were doing out here, and I need to know what my role in this is. Я сделала всё, о чём вы просили. Верила в то, что вы здесь делали, и теперь я хочу знать: какова моя роль во всём этом.
I just need to establish where you were and what you were doing between 10.30 and noon. Мне только надо узнать, где вы были и что вы делали между 10:30 и полднем.
To support this review, the OECD Secretariat designed a questionnaire in February 2012 with the purpose of collecting information on what CES countries have done, are doing, and are planning to do in terms of measuring human capital. З. В поддержку этого обзора секретариат ОЭСР разработал вопросник в феврале 2012 года с целью сбора информации о том, что страны - члены КЕС делали, делают и планируют делать в области измерения человеческого капитала.
You've just got so many stories about people doing things for you and wanting to help you out. Ты рассказывала столько историй о том, как люди многое для тебя делали. Помогали.
We genuinely enjoyed what we were doing with each other, rather than just spouting lines that we thought everyone would like. Нам, действительно, нравилось то, что мы делали, вместо того, чтобы просто разглагольствовать о чем-то, что, как мы думали, понравится всем.
You've been doing the lion's share of the chief resident's work... all the responsibility and none of the credit. Ты делали львиную долю работы главного ординатора... Одна ответственность, и ни одной похвалы.
Did you find out what they were doing in this area, Orac? Ты выяснил что они делали в этой области, Орак?
What was that you were doing on those stumps over there? А что это вы делали на тех пнях?
I just know that Wilkes girls have been doing this same thing for hundreds of years. Я только знаю, что девушки Вилка делали тоже самое на протяжении сотен лет
Whatever you were doing, you have the right to a lawyer, to an inquiry and process of law. Что бы вы не делали... вы имеете право на защиту... расследование, и судебный процесс.
Mr. Fahey, can you tell us what you and the defendant were doing on that tape? М-р Фейхи, расскажите нам, что вы с подсудимой делали на этой записи?
I want to know how long you've been here and exactly what you've been doing to us. Я хочу знать, как долго вы были здесь и что именно вы делали с нами.
What we were doing was to challenge the basic assumptions of ecology, that the balance of nature was something that guided ecological systems. То что мы делали, бросало вызов основным постулатам экологии, о том, что природное равновесие является чем-то, что управляет экосистемами.
And what were you doing in a train crash, Mr. Jones? И что вы делали на месте крушения поезда, мистер Джонс?