Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делали

Примеры в контексте "Doing - Делали"

Примеры: Doing - Делали
Jack wasn't questioning the legality of what we were doing. Джека не интересовала законность того, что мы делали.
What we have been doing, I guess. То же, что и делали, Я полагаю.
What I've been doing all along... trying to save my son. То, что мы делали всё это время, пытаемся спасти моего сына.
It's obvious what you were doing, sweetheart. Очевидно, что вы делали, милый.
Whatever it was you were doing together. Чего бы вы там вместе не делали.
Any idea what they were doing out here? Есть идеи насчёт того, что они здесь делали?
That's what we were doing in the elevator when you saw us. Вот что мы делали в том лифте.
We weren't doing anything wrong, I swear. Мы ничего дурного не делали, клянусь мамой.
It's not like we were doing it. Ничего такого мы там не делали.
Well, Hyde, we weren't doing anything. Хайд, ничего мы не делали.
I wish we weren't doing this. Хочу, чтобы мы не делали этого.
You were doing your job... you should not feel guilty about this. Вы делали свою работу... вы не должны чувствовать себя виноватым.
What were you doing on the beach near... Что вы делали на берегу возле...
It was tearing him up, what we were doing. То, что мы делали, рвало его на части.
But in here, they wanted to hide what they were doing. Но здесь они хотели скрыть то, что делали.
I just wish I could figure out what they were doing with the ketamine. Хотел бы я выяснить Что они делали с помощью кетамина.
For a year, we'd constantly been touring and doing gigs. В течение года, мы постоянно разъезжали и делали концерты.
While doing the work that Dr. Brennan asked you to do. Когда делали то, что вам поручила доктор Бреннан.
We're actually used to doing stuff, like working hard, being motivated. Мы вообще-то делали дела, типа, работали со всех сил, знаете, была мотивация.
But we are doing what we have done from the beginning. Но мы делаем то, что делали всегда.
That's not what we were doing, Detective. Это не то, что мы делали, детектив.
I didn't ask what you were doing. Я не спрашивал, что вы делали.
Yes, but in my defense, we were doing something very educational. Да, но в свою защиту скажу, что мы делали кое-что очень образовательное.
The Master at Arms would have us doing nothing. Начальник охраны предпочел бы, чтобы мы ничего не делали.
James and I are doing everything possible to stop them... Мы с Джеймсом делали всё возможное, чтобы остановить их...