And to say it like that makes it sound like we're manipulating and exploiting bees, and the truth is, we've been doing that for thousands of years. |
В такой формулировке это звучит, как будто мы манипулируем и эксплуатируем пчёл, но истина в том, что мы делали это в течение тысячелетий. |
We put other sounds in there to distract them, and all they're doing is lying listening to sounds. |
Мы проигрывали и другие звуки, чтобы отвлечь их. Всё, что они делали, - лежали и слушали эти звуки. |
Who they are, what they're doing here, where they're from. |
Кто они, что здесь делали, откуда они. |
'And whoever mutilated her body knew what this lad was doing to these other women.' |
И тот, кто её изуродовал, знал, что делали с теми другими женщинами. |
And some of them are... they're still out there somewhere, doing what they always do. |
И некоторые из них... они всё ещё где-то там, делают то, что они всегда делали. |
Now tell me, what were you doing at Family and Children's Services? |
Теперь скажи мне, что вы делали в "Семье и Услуги для детей"? |
You think we've been out here doing nothing? |
Думаешь мы тут сидели и ничего не делали? |
And what were you little kids doing in there? |
А что это вы там делали, детки? |
Klik-Klak, can you tell us what the Empire was doing here on Geonosis? |
Скажи, что имперцы делали на Джеонозисе? |
First couple of weeks, we were doing it three times a day all over town, and all of a sudden, nothing. |
Первая пары недель. хех. Мы делали это по три раза в день, по всему городу, И... |
What were you doing in space at the age of 87? |
Что вы делали в космосе в 87 лет? |
What were you doing out there... in the woods? |
Что вы делали... в лесу? |
Can you remember what you were doing between four and five o'clock on Tuesday? |
Можете вспомнить, что вы делали между 4 и 5 часами во вторник? |
You might not have planned it, but you knew what you were doing. |
Может, вы это и не планировали, но вы точно знали, что делали. |
And what were you doing prior to finding the body? |
А что вы делали до того, как обнаружили тело? |
We were doing things that no one had ever done before. |
Мы делали то, чего никто не делал до нас. Понимаете? |
You have to understand, Mr. President, people have been doing things a certain way to survive. |
Вы должны понять, мистер президент, люди делали многое ради того, чтобы выжить |
So this is what you've been doing the last two days? |
Так это то, что вы делали Последние два дня? |
I wanted to hear everything that the dolphins were doing, everything that the whalers were saying. |
Я хотел слышать все, что делали дельфины, все, что говорят рыбаки. |
I knew... I knew what they were doing to those girls, and I should've protected them, and now it's too late. |
Я знал... знал, что они делали с теми девочками, и я должен был защитить их, а теперь слишком поздно. |
What were you doing on Leonard Street at 2:45am? |
Что вы делали на улице Леонард в 2:45 ночи? |
And what were you doing there, at old Fort Point? |
А что вы делали у старой крепости Форт-Пойнт? |
And what exactly were you doing during these sessions with these couples? |
Что вы делали во время этих сеансов? |
Well, I remember we were doing stretches in the gymnasium, when suddenly we decided to take off all our clothes and go for a bounce on the trampoline. |
Что ж, я помню мы делали растяжку, когда неожиданно решили снять всю нашу одежду и пойти попрыгать на батуте. |
What the hell have you people been doing? |
Что, чёрт возьми, вы делали всё это время? |