Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делали

Примеры в контексте "Doing - Делали"

Примеры: Doing - Делали
People used to think they were doing a kindness letting their children talk to him. Люди привыкли думать, что делали добро, позволяя своим детям общаться с ним.
No, we're just trying to piece together everything we been doing past couple days. Да нет, мы просто пытаемся вспомнить всё, что делали последнюю пару дней.
Was passed along from one horrible and abusive foster home to another, like they were doing me a big favor. Меня отправляли от одной ужасной и жестокой приемной семьи к другой, будто делали мне огромное одолжение.
So they knew what they were doing. Значит они знали, что делали.
As far as my guards, they were doing their job until he attacked them. Несколько моих охранников делали свою работу, пока он не напал на них.
Which still leaves the question... what you were doing beneath my quarters. Посему мы остаемся с вопросом: что вы делали под моей каютой.
They were doing the same to me. То же самое делали и со мной.
We weren't doing nothing Pa. Мы ничего не делали, па.
We've been doing it for 19 years. Мы делали это на протяжении 19 лет.
History always records where people were what they were doing when important events took place. История всегда фиксирует, где люди были и что делали, когда происходили важные события.
What they were doing in Austria, I have no idea. Что они делали в Австрии, я не знаю.
They exploited my complete lack of interest in what you were doing. Они эксплуатировали мое полное отсутствие интереса к тому, что вы делали.
Which is what you were doing at Buckley's building. Так вот что вы делали в доме Бакли.
Melbourne General was the only hospital doing that kind of work. Такие операции делали только в Центральной больнице Мельбурна.
Everyone stop what they're doing. Все прекратите делать то, что делали.
We don't know what Wilkes and Connor were doing out there. Мы не знаем, что Уилкс и Коннор делали там.
I'm doing some looping for Ted 3. Делали прикидки для "Теда З".
These guys definitely knew what they were doing. Эти парни точно знали что они делали.
And looked good while doing it. И пока делали тоже не опозорились.
What they wanted was contained people very proper doing the right thing and living the proper life. Они хотели, чтобы владеющие собой люди очень "правильно" делали "правильные" вещи и жили "правильной" жизнью.
Now, we just need to get our stories straight about what we were doing. Теперь нам просто нужны прямые свидетельства о том, что мы делали.
Dawn and Hanson's teams were doing a final sweep. Дон и команда Хэнсона делали последний круг.
Well, I told you what those things were doing to me, fixing stuff. Ну, я же говорил, что эти штуковины со мной делали, подлатали меня чутка.
That doesn't explain what the thieves were doing in the warehouse. Это не объясняет того, что воры делали на складе.
And kyle and I weren't even doing anything serious. Мы с Кайлом не делали ничего серьезного.