Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делали

Примеры в контексте "Doing - Делали"

Примеры: Doing - Делали
Those below him claim that they were just doing what they thought was expected of them. Те, кто стоял ниже его, утверждают, что они делали только то, что, как они думали, от них ожидалось.
What were you doing up there that night? Что вы делали там в ту ночь?
What were you doing at Crawley House this morning? Что вы делали в Кроули Хауз этим утром?
Now there's another perverse thing about the way we buy gas, which is that we'd rather be doing anything else. Другая порочная практика - это то, как мы покупаем бензин, лучше б мы что-нибудь другое делали с подобной энергией.
Tell me... what were we doing? Расскажи мне... что мы делали?
Is that what we were doing in your dream? Это то, что мы делали в твоих мечтах?
QE2 does not really create new money; that will happen only if the banks lend, which they have not been doing so far. QE2, в действительности, не создает новых денег; это случится, только если банки будут давать взаймы, чего они не делали до сих пор.
One wonders whether Chancellor Angela Merkel and Finance Minister Wolfgang Schäuble knew what they were doing. Спрашивается, знали ли канцлер Германии Ангела Меркель и министр финансов Вольфганг Шойбле что они делали?
What were you doing in Australia? А что вы делали в Австралии?
You see what they were doing down there? Вы видели, что они делали там?
What were they doing out of their jurisdiction? Что они делали вне своей юрисдикции?
What do you think we were doing back then? Что, ты полагаешь, мы делали тогда?
You knew what they were doing to me, Вы знали, что они делали со мной,
What were you doing there, Nolan? Что вы там делали, Нолан?
We would not do this today unless we were doing it for film. Мы не делали бы это так сегодня, кроме как для кино.
What were you doing at that time? Что вы делали в это время?
What were these horses doing on private property? Что эти лошади делали в частных владениях?
What were you doing on that bridge? И что вы делали на мосту?
What were you doing with a gun in your pocket? Что вы делали с оружием в кармане?
Have you been doing the cognitive exercises we talked about? Вы делали те когнитивные упражнения, о которых мы говорили?
Because whatever they're doing, these guys think they're untouchable. Потому что, что бы они ни делали эти парни считают, что они неприкасаемы.
The best thing to do is just what you've been doing. Лучше всего сейчас делать то, что вы делали до этого.
So what were you doing at the doctor's yesterday? Что же вы тогда делали вчера у доктора Зейдеманна?
What were you doing at Joe's office? А что вы делали в офисе Джо?
That's because you haven't been doing anything to irritate the problem. Это потому, что вы не делали ничего, что могло бы вызвать раздражение.