Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делали

Примеры в контексте "Doing - Делали"

Примеры: Doing - Делали
As a matter of curiosity, though, What were you doing in that cemetery? Хотя, из чистого любопытства, что вы делали на том кладбище?
Well then Zoe, what were you doing on the island? Ну Зои, что вы делали на острове?
What were doing at the park so late? А что вы делали в парке так поздно?
I didn't watch, did I, when they were doing it. Я не следил за тем, как они делали это.
What were they doing in the ghetto to begin with? Что они вообще делали в гетто?
People were catching on to what we were doing, and my death freed me up. Люди улавливали смысл к тому, что мы делали, и моя смерть освободила меня
They were killing people. They were doing whatever they want because they have power. Они убивали людей и делали все, что хотели, потому что у них была власть.
They said they would try so hard to remember the fragments of the dance, hoping that others were alive and doing the same. Они говорили, что они очень старались запомнить фрагменты танца, надеясь, что остальные были живы и делали то же самое.
we're able to create visualizations which are linked very tightly to what they're doing with their speech. Мы смогли создать визуализации, которые сильно связаны с тем, что они делали со своей речью.
What did you think you were doing? Что вы, по-вашему, делали?
You knew what you were doing, and you made your own decisions, decisions that were under your control. Вы знали, что делали и приняли собственные решения. решения, которые были под вашим контролем.
But I have no idea what they were doing at the embassy, nor what they had to do with this kidnapping. Но я не имею понятия, что они делали в посольстве, или как они связаны с похитителями.
Ms. Reed, what were you doing in the Parkers' office? Мисс Рид что вы делали в кабинете Паркера?
Marcus, can you explain to us what you were doing at the Bloordale Station, last Friday evening? Маркус, можете объяснить нам, что вы делали на станции Блурдейл вечером прошлой пятницы?
The night Clive Cooper showed up at your place, what were you doing? В ночь, когда Клайв Купер появился в вашем доме, что вы делали?
Hiccup, Stormfly and I were doing our job when this lunatic and his overgrown fire pit Иккинг, Штормовица и я, мы делали нашу работу, когда этот сумасшедший и его кострище-переросток,
If it's like everything else we've been doing, we need to solve a clue to open it. Это похоже на то, что мы уже делали - мы должны решить загадку, чтобы открыть его.
I would continue to deal with the complex issues that we've been talking about, not sweep them under the carpet like you've been doing in your life. Я бы продолжил разбираться с запутанными, сложными проблемами, о которых мы говорили, не сметая их под ковер, как вы делали в своей жизни.
The question is, what would her rosary beads doing in Lucius Woods' apartment all these years? Вопрос в том, что её чётки делали в квартире Люциуса Вудса все эти годы?
I mean, most girls lie about doing it with me when they haven't. То есть, многие девушки врут о том, что они делали это со мной, когда они этого не делали.
And what, may I ask, were you doing in the laneways at this hour? А могу я спросить, что вы делали в переулке в такой час?
Don't tell me you and that Grant guy are already doing what we didn't do. Не говори мне, что ты и тот парень Грант делаете то, что мы не делали.
So what did you do as a kid when everybody else was doing all this reading? Так что вы делали в детстве, пока все остальные занимались... чтением?
Well, Jack and Madison have been doing that for, like, a year, and they haven't done anything else. Ну, Джек и Мэдисон делают это уже в течение года и больше ничего другого не делали.
What would your boys be doing if they were in? то бы делали твои реб€та, если бы работали над этим?