As a matter of curiosity, though, What were you doing in that cemetery? |
Хотя, из чистого любопытства, что вы делали на том кладбище? |
Well then Zoe, what were you doing on the island? |
Ну Зои, что вы делали на острове? |
What were doing at the park so late? |
А что вы делали в парке так поздно? |
I didn't watch, did I, when they were doing it. |
Я не следил за тем, как они делали это. |
What were they doing in the ghetto to begin with? |
Что они вообще делали в гетто? |
People were catching on to what we were doing, and my death freed me up. |
Люди улавливали смысл к тому, что мы делали, и моя смерть освободила меня |
They were killing people. They were doing whatever they want because they have power. |
Они убивали людей и делали все, что хотели, потому что у них была власть. |
They said they would try so hard to remember the fragments of the dance, hoping that others were alive and doing the same. |
Они говорили, что они очень старались запомнить фрагменты танца, надеясь, что остальные были живы и делали то же самое. |
we're able to create visualizations which are linked very tightly to what they're doing with their speech. |
Мы смогли создать визуализации, которые сильно связаны с тем, что они делали со своей речью. |
What did you think you were doing? |
Что вы, по-вашему, делали? |
You knew what you were doing, and you made your own decisions, decisions that were under your control. |
Вы знали, что делали и приняли собственные решения. решения, которые были под вашим контролем. |
But I have no idea what they were doing at the embassy, nor what they had to do with this kidnapping. |
Но я не имею понятия, что они делали в посольстве, или как они связаны с похитителями. |
Ms. Reed, what were you doing in the Parkers' office? |
Мисс Рид что вы делали в кабинете Паркера? |
Marcus, can you explain to us what you were doing at the Bloordale Station, last Friday evening? |
Маркус, можете объяснить нам, что вы делали на станции Блурдейл вечером прошлой пятницы? |
The night Clive Cooper showed up at your place, what were you doing? |
В ночь, когда Клайв Купер появился в вашем доме, что вы делали? |
Hiccup, Stormfly and I were doing our job when this lunatic and his overgrown fire pit |
Иккинг, Штормовица и я, мы делали нашу работу, когда этот сумасшедший и его кострище-переросток, |
If it's like everything else we've been doing, we need to solve a clue to open it. |
Это похоже на то, что мы уже делали - мы должны решить загадку, чтобы открыть его. |
I would continue to deal with the complex issues that we've been talking about, not sweep them under the carpet like you've been doing in your life. |
Я бы продолжил разбираться с запутанными, сложными проблемами, о которых мы говорили, не сметая их под ковер, как вы делали в своей жизни. |
The question is, what would her rosary beads doing in Lucius Woods' apartment all these years? |
Вопрос в том, что её чётки делали в квартире Люциуса Вудса все эти годы? |
I mean, most girls lie about doing it with me when they haven't. |
То есть, многие девушки врут о том, что они делали это со мной, когда они этого не делали. |
And what, may I ask, were you doing in the laneways at this hour? |
А могу я спросить, что вы делали в переулке в такой час? |
Don't tell me you and that Grant guy are already doing what we didn't do. |
Не говори мне, что ты и тот парень Грант делаете то, что мы не делали. |
So what did you do as a kid when everybody else was doing all this reading? |
Так что вы делали в детстве, пока все остальные занимались... чтением? |
Well, Jack and Madison have been doing that for, like, a year, and they haven't done anything else. |
Ну, Джек и Мэдисон делают это уже в течение года и больше ничего другого не делали. |
What would your boys be doing if they were in? |
то бы делали твои реб€та, если бы работали над этим? |