Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делали

Примеры в контексте "Doing - Делали"

Примеры: Doing - Делали
And they did all the things that I was not at all interested in doing, and they had completely different goals. Они делали те вещи, которые мне были совершенно неинтересны, и задачи у них были совсем другие.
There was a fantastic universal sense that whatever we were doing was right, that we were winning. Но было фантастическое вселенское ощущение правильности всего... что мы делали. Неизбежности победы.
Leonarda's intricate use of harmonies is one example of her influence in the cultivation of polyphonic music at Sant'Orsola, as many other Italian nun composers were doing at their own convents during the same period. Ее стиль - сложное использование гармоний - один из примеров ее влияния на развитие полифонической музыки в Сант'Орсоле, как это делали многие другие итальянские монахини-композиторы на своих собственных собраниях в тот же период.
And we were doing so for thousands of years, whether it's when we hunted in packs, or farmed in cooperatives, before this big system called hyper-consumption came along and we built these fences and created out own little fiefdoms. И мы делали это тысячи лет, будь это охота в стае или фермерский кооператив, до того как пришла эта большая система под названием "гипер-потребление" и мы построили все эти заборы, создали свои собственные маленькие феоды.
And they did all the things that I was not at all interested in doing, and they had completely different goals. Они делали те вещи, которые мне были совершенно неинтересны, и задачи у них были совсем другие.
Now that Earth has wisely signed a non- aggression treaty with my government it is only natural that they begin to do to you what they have been doing to us all this time. После подписания нашими правительствами договора о ненападении они перенесли свою ненависть на вас всё что они делали с нами.
Mr. Leroy, can you explain what you were doing in the gas station parking lot with Kevin who is 11 and a minor? Как, вы можете объяснить, делали на заправке вместе с Кевином? Которому всего одинадцать?
While I was hiding up in Canada, moving along the underground railway, the feds were doing every sleazy thing they could to try to get me back in their jurisdiction. Пока я прятался в Канаде, переезжая с места на место, федералы делали все, чтобы заполучить меня
As long as they weren't doing that, almost everything else was okay. Если они не делали этого, все остальное не имело значенияю
We used to call it King Goat because no matter what you were doing on the farm, he was always sticking his nose into things and shoving himself about and always trying to get in on the action. Мы называли его Королём, потому что что бы вы ни делали на ферме, он всегда всюду совал свой нос, повсюду лез и всегда пытался поднять бучу.
~ Everybody get together ~ - ~ Try to love one another ~ - There was a fantastic universal sense... that whatever we were doing was right, that we were winning. То было всеобщее, фантастическое ощущение того что... что бы мы ни делали, это было правильным... что мы побеждаем.
Bob, I'm going to need to know What you've been doing here for the past two weeks, And I'm going to need to know now. Боб, мне нужно знать, что вы здесь делали две последние недели, и я собираюсь узнать это сейчас.
Just tell me what the hell you guys were doing there, where the body is, and I might just chalk this up as a bad prank and let it all go away. Просто скажите мне, что вы черт побери там делали, где тело, и я бы зачел это за плохую шутку и отпустил бы вас.
at University of Washington, they, a few years ago, were doing an experiment where they captured some crows on campus. В Вашингтонском университете несколько лет назад делали эксперимент, и надо было словить пару ворон, что летали по территории.
When was the last time... you remember doing something during the day? Вы помните, что вы делали днём?
But we've been doing the best we can, and we've been making it up as we go along, so maybe... maybe our best isn't good enough anymore. Но мы делали всё, что могли. Считали, что мы не чужие, но выходит...
No, we were talking about what we were doing when we were 25. Нет, вспоминали, что делали в 25 лет.
Don't say "he" or "she" like you did last week when you were doing Kitty. Не произносите "он" или "она" так, как вы это делали в роли Китти.
What you don't expect or accept... is taking one in the back in your boss' office... for doing your job exactly as they've taught you. Но мы не ожидаем и не можем... согласиться с тем, что нам выстрелят в спину в кабинете собственного босса... за то, что мы делали своё дело так, как нас учили.
We're getting away from the obscure samples that we were doing, and all of a sudden everyone's taking these massive '80s tunes like Bowie, "Let's Dance," and all these disco records, and just rapping on them. Мы уходим от непонятных записей, что делали раньше, и все вдруг берут хиты 80-х, типа «Давай потанцуем» Боуи и другие записи в стиле диско, и просто добавляют к ним речитатив.
Then of course, at the dawn of aviation, all of the great inventors of the time - like Hargreaves, like Langley, even Alexander Graham Bell, inventor of the telephone, who was flying this kite - were doing so in the pursuit of aviation. Позже, конечно, на заре воздухоплавания, все великие изобретатели того времени - как, например, Харгривс, Лэнгли, и даже изобретатель телефона Александр Белл, который запускал вот этот змей - все делали это в стремлении создать авиацию.
When we were doing the shows it was a little bit of a nightmare, because if it was after lunch it was hopeless doing it with Graham, because Graham couldn't remember his lines. Когда мы делали шоу, это был слегка кошмар, потому что, если это было после обеда, безнадежно было работать с Грэмом, потому что Грэм не мог вспомнить свои реплики.
So how does a leader stay credible and legitimate when they haven't done what the people you're leading are doing? Как же может лидер оставаться в доверии и принятии, когда они не делали то, что делают те, кто ими командует?
Well, what are the two of them doing tied up with Kumulah? Что эти двое делали, связанное с Кумалой?
What exactly were my girls doing at your house in the first place? я убедилась что она впорядке что именно делали мои девочки в твоем доме?