Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делали

Примеры в контексте "Doing - Делали"

Примеры: Doing - Делали
Captain Trace, which his ship was doing before the attack? Капитан Трейси, что вы делали перед нападением?
Well, your people weren't doing their jobs, so I had to hire my own investigators for my son. Ну, пока ваши люди не делали свою работу, я нанял детектива для собственного расследования.
I thought Jan Egil was involved, He must have known what they were doing. Я думал, Ян Эгиль был замешан, он должен был знать, что они там делали.
What were you doing before you assembled? Что вы делали до этого сбора?
So whatever they were doing, they were doing to his head? То есть что бы они не делали, они делали это с его головой?
This is what Nicole would look like if we weren't doing what we were doing. И так бы выглядела Николь, если бы мы не делали, что делаем.
I tried to imagine myself doing what these people have been doing for seven years, and quite frankly, I don't think any of us can really understand what they've been going through, no matter how many files we read. Я пробовал вообразить себя выполняющим то, что эти люди делали в течение семи лет и совершенно искренне, я не думаю, что кто-либо из нас может действительно понять, через что они прошли, независимо от того, сколько файлов мы прочитаем.
What we were doing, we were writing and doing 'em live. Что мы делали, мы писали тексты и играли вживую.
If you keep doing what you have been doing, you will keep getting what you have got. Продолжая делать то, что мы делали, мы будем получать те результаты, которые имеем.
Maybe because you two have been doing things, bad things, that you shouldn't be doing. Может потому, что вы делали кое-что, кое-что плохое, что вам делать не следовало.
They're doing everything we used to do together. Они делают все тоже, что мы делали вместе.
What we're not doing is not doing it 'cause he doesn't want us to do it. Чего мы не делаем, так это не делаем этого потому, что он не хочет, чтобы мы делали это.
Despite what you say, I don't think you'd be doing this if it wasn't worth doing. Несмотря на то, что Вы говорите, я не думаю, что вы бы делали это, если бы это того не стоило.
We've been here three weeks, doing just what Loder's been doing for three weeks. Мы здесь уже З недели и делали то же самое, что и Лодер все это время.
This is what Nicole would look like if we weren't doing what we were doing. И так бы выглядела Николь, если бы мы не делали, что делаем.
What I witnessed you doing, if I went to the authorities, the police... Я видела, что вы делали, и если б я обратилась к властям, в полицию...
So, look, just to cross you off the list, tell me what you were doing up there that night. Итак, чтобы вычеркнуть вас из списка, скажите, что вы там делали той ночью.
We weren't doing anything, Jack! Мы ничего не делали, Джек!
So what were you doing at the studio on show day? Так что вы делали в студии в день представления?
What have you two been doing? И что вы тут вдвоём делали?
What were they still doing on a runway? Что они все еще делали на взлетно-посадочной полосе?
And the following week she actually was helping and asking questions and being really involved in what we were doing. А на неделе после той она уже помогала, задавала вопросы, была сильно вовлечена в то, что мы делали.
What were you doing - sleeping again? Что вы делали - опять спали?
What were you doing at that storage unit? Что вы делали в той камере хранения?
What were you doing when this buzzing first started? Что вы делали, когда началось жужжание?