I can't do it anymore, what we've been doing. |
Я больше не смогу делать то что мы делали |
Look here, young fellow, I want you to tell me... just exactly what were you doing tonight? |
Слушайте, молодой человек, я хочу, чтобы Вы рассказали мне... в точности все, что вы делали сегодня вечером? |
Then what are you doing outside of the cab, standing over her in the park? |
Тогда что вы делали выйдя из машины, когда стояли над ней в парке, а? |
I don't know what was more miraculous - the technological achievement that put our species in a new perspective or the fact that all of us were doing the same thing at the same time. |
Не знаю, что было бОльшим чудом, технологическое достижение, которое открыло нашему виду новые перспективы, или тот факт, что мы все делали одно и то же одновременно. |
And human beings became its stewards, and, without even knowing what they were doing, they gradually redesigned it and redesigned it and redesigned it. |
И люди стали его распорядителями, и, даже без понимания о том, что они делали, они постепенно изменяли его и изменяли и изменяли. |
Anyway, no, Eric Dingwall specialised in exposing mediums, and he would tie thread to their legs so that he could feel what their bodies were doing in the dark. |
Но тем не менее, нет, Эрик Дингвол специализировался на разоблачении медиумов, и он привязывал к их ногам нитку, так что он мог почувствовать, что они делали в темноте. |
Now you can go back to whatever you were doing or pretending not to. |
Можете опять делать, что вы там делали или как будто бы не делали. |
Okay, if Mike were here, what would the two of you be doing? |
Ну и что бы вы делали, если бы он был здесь? |
The older kids were doing it, and-and I didn't want to be a goody-goody, you know? |
Старшеклассники делали это, и я не хотела казаться паинькой, понимаете? |
All those nights you said you were with Felicity, what have you been doing? |
Ты говорил, что все эти ночи ты проводил с Фелисити, и что вы делали? |
While I was there... I was doing things... terrible things. |
Пока я там была со мной делали разные... ужасные вещи |
Well, you can start by telling us What you were doing last night around 11:00 p.M., ma'am. |
Вы можете начать с рассказа о том, что вы делали вчера вечером в районе 11:00, мэм |
Well, just getting started, need to spread the word... meet-and-greets, hospital visits, all those things, you know, we weren't doing before, but... |
Ну, мы только начинаем, нужно нести слово... проводить встречи, посещать больницу, все то, ну вы понимаете, чего мы не делали раньше, но... |
What's a lawsuit that has nothing to do with Warner - doing in his safe? |
И что иски не связанные с Уорнером делали в его сейфе? |
I just had to ask, what were you doing on a restricted floor? |
Мне придется спросить, что вы делали на этаже с ограниченным доступом? |
I mean, you've implied to us that you were Sylvie's personal slave, working 12 hours a day, doing everything for her, even putting her to bed, all for a pittance of a salary. |
Вы намекнули нам, что были личной рабыней Сильви, работали по 12 часов в день, делали для неё всё, даже укладывали спать, и всё за копейки. |
What were you guys even doing at the docks in the first place? |
Начнем с того, что вы, ребята, делали в доках? |
Well, what were you doing when you would go to Mr. Greene's residence? |
Тогда что вы делали дома у мистера Грина? |
And who knows, perhaps you could go back to doing whatever it is that YOU did before Mr Sparkler and Mr Merdle. |
И кто знает, возможно, и Вы можете вернуться к тому, что Вы делали до мистера Спарклера и мистера Мердла. |
! They painted Romans doing this, but there is no evidence in Roman literature, murals or art - that Romans ever did this as a salute. |
Они рисовали, как это делают римляне, но в римской литературе, фресках, в искусстве нет свидетельств, что римляне когда-либо делали так в качестве приветствия. |
Will there be alien archeologists from another planet trying to find out what we were doing at the South Pole? |
Будут ли другие археологи с далёкой планеты пытаться узнать, что мы делали на Южном полюсе? |
So tell to me, if you please... what were you doing on the night Mrs. McGinty died? |
Да. Скажите мне, будьте любезны, что вы делали в тот вечер, когда погибла миссис Макгинти? |
So if you didn't know Alice Clark, what the hell were you doing there? |
Так что, если вы не знали Элис Кларк, что, черт возьми, вы там делали? |
I remember when he was starting out, I can't remember what we were doing, we were in the same place. |
Я помню, когда он начинал, я не помню, что мы делали, но мы находились в одном месте. |
To this end, the parties must continue to demonstrate flexibility and a spirit of compromise, as, commendably, they had been doing until recently, when difficulties arose in keeping to the schedule planned in the negotiating rounds. |
В этой связи стороны должны и далее проявлять гибкость и дух компромисса, что, к счастью, они и делали до недавнего времени, когда возникли трудности в связи с соблюдением графика, разработанного в отношении раундов переговоров. |