Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делали

Примеры в контексте "Doing - Делали"

Примеры: Doing - Делали
I know what you were doing, John. Я знаю что вы делали, Джон.
I don't want them doing anything unless they inform us first. Я не хочу, чтобы они делали что-то до того, как сначала нас проинформируют.
No, I told you we weren't doing that. Нет, я же сказал вам, мы не делали этого.
In other words, that was the sound of someone else doing your job. Другими словами, прозвучало то, как другие делали вашу работу.
The Greeks were doing the one thing that made no sense at all. Греки делали то единственное, что вообще не имело смысла.
Everything we've been doing leads here. Все, что мы делали привело нас сюда.
Sounds like they were doing the right things. Похоже, что они всё делали правильно.
You might be wondering why we were doing this. Вы наверно задаетесь вопросом, зачем мы это делали.
But, I mean, we were just all doing our jobs, following our Captain's lead. Но мы просто делали свою работу, следуя указаниям нашего капитана.
Me and Carlos were doing homework. Мы с Карлосом делали домашнюю работу.
And don't tell me they're doing homework. И не говори мне, что они делали домашнюю работу.
We do what people have been doing in these kinds of clubs for try to impress. То, что люди делали в подобных клубах много поколений...
I don't remember doing that. Мы ведь этого не делали, верно?
They were just doing the American thing. Они просто делали то, что все американцы, а именно - старались достойно жить.
The experience of doing something together that neither of us had done before. Совместный опыт в чём-то, что мы раньше никогда не делали.
By doing what you say we did? Делая то, что делали, по вашим словам, мы?
Go back to doing what you were doing. Продолжайте делать, что вы делали.
No one was doing what we were doing. Никто не делал того, что делали мы.
The ideologists of the imperialist system knew very well what they were doing and why they were doing it. Идеологи империалистической системы прекрасно знали, что они делали и почему они это делают.
I just thought that I would be closer so we could keep doing what we've been doing and see where it goes. Я просто подумала, что мы можем быть ближе, и продолжать делать то, что мы делали раньше, и посмотреть, к чему это приведет.
My dad's okay with your coming over as long as we're not doing what we were doing. Мой папа непротив, чтобы ты приходил сюда, но ненадолго, чтобы мы не успели сделать то, что делали раньше.
Whatever they're doing, they're doing a good job of scaring off the locals. Что бы они ни делали, они отлично отпугивают местных.
Whatever you guys are doing, keep doing it. Что бы вы, ребята, там не делали, но продолжайте!
My guess... is they're doing exactly what you'd be doing in their shoes. Я считаю, что они делают то же, что делали бы и вы на их месте.
4.1 The State party submits that its authorities have been doing, and are doing, their utmost to bring to justice those held responsible for the disappearance and death of Nydia Bautista. 4.1 Государство-участник утверждает, что его власти делали и продолжают делать все возможное для предания правосудию лиц, которые считаются несущими ответственность за исчезновение и смерть Нидии Баутиста.