However, according to the Sunday Herald, To describe them, as some have, as the first boy band, misrepresents their appeal. |
Однако, согласно Sunday Herald: «описать их, как первая «мальчиковая» группа, как делают некоторые, значит, исказить их посыл». |
In an attempt to describe even a part of this vast international business experience, we have provided examples of some of the most typical and frequent uses of non-resident companies everywhere in the world. |
Для того, чтобы описать хотя бы небольшую часть из того огромного опыта, который сегодня накоплен международным бизнесом, мы разместили на этой странице несколько наиболее типичных и часто применяемых во всем мире примеров использования нерезидентных компаний. |
I called up the overnight delivery guy, told him I work for the FBI - white lie - asked him to describe the person who signed for the tickets. |
Я позвонила доставщику, сказала ему, что работаю на ФБР, приврала немного, и попросила его описать человека, который расписался за билеты. |
As the late MIT economist Rüdiger Dornbusch liked to quip, identifying capital flight is akin to the old adage about blind men touching an elephant: It is difficult to describe, but you will recognize it when you see it. |
Как любил шутить покойный экономист из Массачусетского технологического института Рюдигер Дорнбуш, идентификация бегства капитала напоминает старую притчу о слепцах, ощупывающих слона: его трудно описать, но вы его узнаете, когда увидите. |
Heterophenomenology ("phenomenology of another, not oneself") is a term coined by Daniel Dennett to describe an explicitly third-person, scientific approach to the study of consciousness and other mental phenomena. |
Гетерофеноменология (др.-греч. ἕtεpoς - другой, φaιvόμεvov - явление и λόγoς - учение) - термин, введенный Дэниелом Деннетом, чтобы описать научный подход к исследованию сознания и других умственных состояний субъекта. |
Wha - what do you do? And I was stuck, because I didn't have any way to describe what I do. |
И чем вы занимаетесь?» И меня это озадачило, потому что я не знал, как описать род своей деятельности. |
Words are not enough to describe the medieval conditions these life-savers labour under, and words are not enough to celebrate the victories these doctors and nurses have achieved. |
Слов недостаточно, чтобы описать те средневековые условия, в которых трудятся эти спасители, чтобы выразить ликование по поводу побед, одерживаемых этими врачами и медицинскими сестрами. |
A priority in 2007 will be to continue the development of an overarching or "capstone" doctrinal publication to help define and describe modern United Nations peacekeeping. |
В 2007 году одним из приоритетов будет дальнейшая работа над базовым документом доктринального характера, который помог бы определить и описать современную миротворческую деятельность Организации Объединенных Наций. |
For tableting laboratories: please describe any tablet marks or logos used and estimate the capacity of the tableting equipment |
Для лабораторий по таблетированию просьба описать маркировку или логотипы таблеток и указать примерную производительность оборудования для таблетирования |
Please describe steps taken to improve the living conditions in detention facilities for persons under the age of 18, as recommended by the Committee in its previous concluding observations (para. 11). |
Просьба описать принятые меры по улучшению условий содержания под стражей в местах лишения свободы для лиц моложе 18 лет, как это рекомендовано Комитетом в его предыдущих заключительных замечаниях (пункт 11). |
Please describe what educational measures and awareness campaigns have been taken by the State party to eliminate gender-role stereotypes or patriarchal attitudes that confine women and girls to traditional roles. |
Просьба описать, какие просветительские меры и информационные кампании осуществляются государством-участником для искоренения стереотипных представлений о роли мужчин и женщин и патриархальных воззрений, в соответствии с которыми женщинам и девочкам отводится сугубо традиционная роль. |
It helped eyewitnesses describe you and confirm sightings of you in town the day after - multiple sightings. |
Свидетели с легкостью смогут описать тебя, их показания мы подкрепим снимками с городских камер наблюдения с изображением тебя на следующий день... со многих камер наблюдения. |
Students who are metacognitively aware are able to describe how they make decisions and are able to adjust the strategies they use when they are not successful. |
Учащиеся, имеющие представление о метапознании, могут описать то, как они принимают решения и оказываются в состоянии корректировать стратегию, если она по каким-то причинам не срабатывает. |
Photoinhibition is also used in a wider sense, as dynamic photoinhibition, to describe all reactions that decrease the efficiency of photosynthesis when plants are exposed to light. |
Понятие фотоингибирование также используется в более широком смысле, в значении «динамическое фотоингибирование», чтобы описать все реакции, которые приводят к снижению эффективности фотосинтеза, когда растения подвергаются воздействию света. |
Deleuze and Guattari use the terms "rhizome" and "rhizomatic" to describe theory and research that allows for multiple, non-hierarchical entry and exit points in data representation and interpretation. |
Делёз и Гватари используют слова «ризома» и «ризоматичный», чтобы описать какую-либо теорию и какое-либо исследование, которые допускают множественные неиерархичные (не упорядоченные в какую-либо иерархию) точки входа и выхода в представлении и интерпретации знания. |
Took Glacier Expressto Shiltone which is beautifulin a way I can't describe. |
ел на лечер Ёкспресс до Ўилтона, там было так красиво, что не могу и описать. |
Hawking has struggled to find a way to describe gravity with quantum theory, but he has unshakeable faith that the theory of the tiny will eventually win through. |
Хокинг боролся в поиске возможности описать гравитацию с точки зрения квантовой теории, но он всегда непоколебимо верил в то, что теория малых величин в конце концов в конце концов одержит победу. |
Thus, he could not describe the crime weapon a knife - nor the manner in which he himself was stabbed by one of his victims, Lutfiddinov. |
Поэтому он не мог описать ни орудие преступления - которым был нож, - ни то, каким образом он сам получил удар ножом от одной из своих жертв, а именно от Лутфиддинова. |
Play media The term occultation is most frequently used to describe those relatively frequent occasions when the Moon passes in front of a star during the course of its orbital motion around the Earth. |
Наиболее часто, термин «покрытие» используется для того, чтобы описать астрономические явления, когда Луна проходит перед звездой или планетой в процессе её движения по орбите вокруг Земли. |
3.7 Please describe the procedures and competent court for any appeal or other possible recourse against a decision refusing to enforce an award. 3.8 Please describe the procedures and competent court for any appeal or other possible recourse against a leave for enforcement. |
3.7 Просьба описать процедуры и назвать компетентный суд, которыми можно воспользоваться для обжалования или возможного предъявления иного регрессного иска в связи с решением отказать в просьбе о приведении в исполнение. |
His face is somewhat hard to describe, for His expression is ever changing as He smiles; the nose is finely chiselled, and the eyes are large and of a wonderful liquid blue. |
Его лицо довольно трудно описать, потому что улыбка постоянно меняет его выражение; нос его изящен, а большие глаза удивительно живого голубого цвета. |
Do you think you'd be able to describe the person you bought the Ecstasy from? |
Сможешь описать человека, у которого вы купили экстази? |
To describe existing approaches to measuring global poverty and to poverty comparison across countries, method based on the 1 dollar per day per person; to consider various sources of variability in the computation of the international poverty estimates. |
Описать применяемые подходы к оценке глобальной нищеты и сопоставлению показателей нищеты в разных странах - на основе показателя доходов в размере 1 долл. |
And I'd like to read you what Sagan wrote about it, just to finish, because I cannot say words as beautiful as this to describe what he saw in that picture that he had taken. |
И в завершение я хочу прочитать вам, что Саган написал об этом, потому что я не смогу найти слов красивее, чтобы описать увиденное на этой фотографии. |
They put them into a brain scan machine - this is apocryphal by the way, but I don't care - and they had them watch a horror movie, and then they had them describe their feelings toward their wives. |
Их помещали в машину для сканирования мозга - это, кстати, сомнительно, но не важно - и им показывали фильм ужасов, а затем их просили описать свои чувства к их женам. |