Английский - русский
Перевод слова Describe
Вариант перевода Указать

Примеры в контексте "Describe - Указать"

Примеры: Describe - Указать
Please describe the efforts made to amend this article. Просьба указать, какие усилия прилагаются для внесения поправок в эту статью.
Please describe the number and types of convictions under such legislation. Просьба указать число вынесенных обвинительных приговоров на основании такого законодательства и характер таких обвинений.
Please also describe the arrangements for coordination, follow-up and evaluation of its implementation. Просьба также указать, каким образом предусматривается осуществлять координацию такой политики, контроль и оценку ее осуществления.
Please describe how these procedures operate in practice and please indicate which authorities are responsible for their implementation. Просьба указать, как применяются эти процедуры на практике и какие органы занимаются вопросами их применения.
If yes, please describe the relevant measures on this point. Если да, просьба указать меры, принятые в этом отношении.
Please describe the legislative provisions and the procedures that enable your country's economic and financial system to guard against operations carried out by criminal organisations. Просьба указать законодательные положения и процедуры, которые позволяют ограждать экономическую и финансовую систему вашей страны от операций, совершаемых преступными организациями.
Please describe the efforts undertaken to overcome this problem, including measures to effectively enforce the amended Wills and Inheritance Act. Просьба указать, какие предпринимаются усилия по преодолению этой проблемы, включая меры по обеспечению эффективного осуществления закона о завещаниях и наследовании.
Please also describe the measures that are being taken to lower the unemployment rate of single mothers. Просьба также указать, какие меры принимаются для снижения уровня безработицы среди одиноких матерей.
If yes, please describe the main points to be revised. Если да, то просьба указать основные аспекты, которые подлежат пересмотру.
Reports should describe conditions for nomination, e.g. age limits, and any other qualifications or restrictions. В докладах следует указать условия для выдвижения кандидатуры, например возрастные рамки, а также любые другие цензы и ограничения.
It seems necessary to define or describe the situations where States would have the duty to adopt special measures, in certain cases. По-видимому, необходимо определить или указать ситуации, при которых государства были бы обязаны в определенных случаях принимать специальные меры.
If your ministry or agency has assessed user needs for environmental information, please briefly describe how successful this assessment has been. Если в вашем министерстве или ведомстве проводилась оценка потребностей пользователей в экологической информации, просьба кратко указать, насколько эффективна была такая оценка.
Please describe how government funds are allocated for the different levels of education. Просьба указать, как распределяются государственные фонды между различными уровнями образования.
Please describe the main factors that lead to the lower representation of women in decision-making. Просьба указать основные факторы, обусловливающие недопредставленность женщин на должностях руководящего уровня.
Please describe the impact of steps taken and indicate whether the intended goals have been achieved. Просьба указать, каков был результат этих мер, а также были ли достигнуты поставленные цели.
Please describe how these issues have been addressed, in law and in practice. Просьба указать, каким образом решаются эти вопросы - в законодательстве и на практике.
Please describe how detained persons are informed about their rights. Просьба указать, в какой форме задержанные лица информируются об их правах?
Please describe any measures the Government has taken to guarantee the labour rights of those employed in the informal sector. Просьба указать любые из мер, принятых правительством с тем, чтобы гарантировать лицам, занятым в неформальном секторе, осуществление трудовых прав.
Please describe any "due diligence" or "know your customer" requirements. Просьба указать любые требования об уделении «должного внимания» или нормы соблюдения принципа «знай своего клиента».
The delegation should comment on that and describe any measures taken to ensure the independence of the judicial system. Делегация, смогла бы, вероятно, прокомментировать этот вопрос и указать, какие принимаются меры для гарантирования независимости судебной власти.
Please describe how, and by whom these tools are used to monitor implementation of the Convention. Просьба указать, каким образом и кем используются эти средства для контроля за осуществлением Конвенции.
Please describe what initiatives are in place aimed at the rehabilitation and social reintegration of this group of women. Просьба указать, какие осуществляются инициативы, нацеленные на реабилитацию и социальную интеграцию этой группы женщин.
Please describe the policies and rules applicable to solitary confinement and the main grounds for using it. Просьба указать, какими правилами и нормами регулируется применение такой меры, как изоляция, и каковы основные причины для ее применения.
Policy-making: Please describe the type of assistance Планирование политики: Просьба указать вид помощи
He asked the Sri Lankan delegation to provide information on bonded children and to describe what programmes and actions it was undertaking to protect them. Он просит делегацию Шри-Ланки представить информацию о детях, находящихся в рабстве, и указать, какие программы и действия были направлены на их защиту.