| They underscored programme targets should describe the desired impact and not only organizational outputs. | Они особо отметили, что цели программ должны описывать желательное воздействие, а не только организационные конкретные результаты. |
| What I will describe after Christmas. | То, что я буду описывать после Рождества. |
| Social criteria are hard to describe or translate into lessons or project plans. | Очень сложно описывать социальные критерии и делать на их основе какие-либо выводы или вырабатывать планы проектов. |
| These parameters would describe what information should be part of the response. | Эти параметры могли бы описывать, какая информация должна содержаться в ответе. |
| He asked me to describe the shapes of the bears. | Он просил меня описывать рисунки медведей. |
| I figure the best way to talk to models is just point to objects and describe them. | Я поняла, что лучший способ разговаривать с моделями - это просто указывать пальцем на объекты и описывать их. |
| You started to describe how Wayne killed that girl. | Ты начал описывать как Уэйн убил эту девушку. |
| It's a remarkably beautiful landscape. I can't even begin to describe it to you. | Там удивительно красивый пейзаж. Я не могу даже начать описывать его вам. |
| I ran out of ways to describe pockets. | Не хватило слов, чтобы описывать карманы. |
| I also won't describe an old mother's feelings of guilt. | А ещё мне не хотелось бы описывать чувство вины старой матери. |
| It is important to describe population composition and to measure the causes and effects of the population flows. | Важно описывать состав населения и измерять причины и последствия миграционных потоков. |
| I will not describe them all, but shall mention a few that have been the subject of particular discussion. | Не буду их описывать, но лишь упомяну некоторые из них, которые были предметом особого обсуждения. |
| premature to describe options at this stage. | На данном этапе описывать разные варианты было бы преждевременно. |
| I shall not describe it in detail, as the Committee can read about it in books. | Я не буду его описывать подробно, поскольку члены Комитета могут почитать на эту тему в книгах. |
| Primarily, it allows you to describe any type of URL without any restrictions. | Главным образом, он позволяет описывать любые типы URL без всяких ограничений. |
| However, the MTM practically shows its ability to describe such languages as English, French, and German as well. | Впрочем, модель СТ практически доказала свою способность описывать и языки типа английского, французского или немецкого. |
| As early as in the beginning of 20 century, it was proposed to describe English by means of immediate constituents. | Еще в начале ХХ века было предложено описывать английский язык с помощью непосредственных составляющих. |
| In this chapter we further describe the tools available in the MySQL Query Browser by using practical examples. | В этой главе мы продолжим описывать инструменты, доступные в MySQL Query Browser, используя практические примеры их использования. |
| After almost hundred years the foreign scientists began to describe the glaciers of Georgia. | Спустя почти сто лет, зарубежные ученые стали описывать ледники Грузии. |
| Investigators tend to describe the core principles of attachment theory in light of their own theoretical interests. | Исследователи склонны описывать основные принципы теории привязанности в свете их собственных теоретических интересов. |
| Together with his student Simson Baron he started to describe the summability factors for double series. | Вместе со своим учеником Симсоном Бароном он начал описывать факторы суммируемости для двойных рядов. |
| Petrifacta Derbiensia contained illustrations, the first in colour, which helped Martin describe the fossils and Carboniferous limestone he had studied in Derbyshire. | Содержащиеся в Petrifacta Derbiensia иллюстрации впервые были выполнены в цвете, который помогал Мартину описывать ископаемые и каменноугольные известняки, которые он изучал в Дербишире. |
| We will not describe on the analogy of Prof-7300 what indicators for users in Prof Revolution models mean. | Описывать, по аналогии с Prof-7300, что означают «Индикаторы для пользователей» на моделях Prof Revolution мы не станем. |
| I don't have any particular desire to describe the audience and the environment of Billionaire. | Описывать публику и обстановку "Биллионера" у меня нет никакого желания. |
| We will not describe her singing with words - listen. | Мы не станем описывать ее пение словами - послушайте сами. |