Английский - русский
Перевод слова Describe
Вариант перевода Описать

Примеры в контексте "Describe - Описать"

Примеры: Describe - Описать
The computation of local position-dependent histograms in the 2D SIFT algorithm are extended from two to three dimensions to describe SIFT features in a spatio-temporal domain. Создание локальных зависящих от положения гистограмм в алгоритме 2D SIFT расширяется с двухмерного до трёхмерного, чтобы описать признаки SIFT пространственно-временной области.
Their music is best to describe as dreamy NeoFolk with a slight DarkPop touch, with orchestral parts, martial drums and even some apocalyptically dark experimental passages. Их музыку можно описать как мечтательный неофолк с лёгким привкусом дарк-поп, с оркестровыми партиями, мартиальными ударными и даже апокалиптическими тёмными экспериментальными пассажами.
What she did is very simple to explain and describe, but very hard to do. На экране вы видите то, что я сделал в сотрудничестве с художницей Лиан Амарис. Её роль очень легко объяснить и описать, но очень сложно исполнить.
So, let me describe tested configurations shortly before I will show you benchmark results (links will be pointed to detailed description of tests later). Итак, позвольте мне кратно описать протестированные конфигурации перед тем, как показать вам результаты тестирования (ссылки с названий тестов позже будут вести на более детальные описания конфигураций).
My colleagues and I created very official terms to describe two distinct categories of call A "the Silver Spoon," the one who clearly had advantages and was destined for success. Я и мои коллеги придумали официальные термины для такого случая, чтобы описать две отличные друг от друга категории кандидатов.
The events at Suez wounded British national pride, leading one MP to describe it as "Britain's Waterloo" and another to suggest that the country had become an "American satellite". Национальная гордость была уязвлена, заставив одного из депутатов парламента описать произошедшее как «Ватерлоо Британии», а другого назвать саму Британию «сателлитом Америки».
Would you describe what you're feeling as a kind of numbness? Вы могли бы описать свое состояние как своего рода онемение?
I can't describe it. I can't see what's in my own mind. Я не могу описать то, что у меня в моём мозгу.
Let me describe it for you folks for the few who haven't seen it, but Tommy Riordan ripped the door off a tank in the heat of battle, saving lives in the process, and then walked away without claiming a medal. Позвольте мне описать его для тех немногих, кто не видел ранее. но Томми Риордан выломал танковый люк в пылу сражения спас жизни мимоходом, и исчез без претензий на награды.
Let us start with some simple aeronautic dynamics, using an analogy that my PIMCO colleague, Bill Gross, came up with to describe the economic risks facing the American economy. Давайте начнем с простой авиационной динамики, используя терминологию, которую придумал мой коллега из PIMCO Билл Гросс, чтобы описать экономические риски, с которыми сталкивается американская экономика.
Flex, bend, stiffness, and whip are all terms used to describe the amount force required to bend a given stick shaft a certain amount. Гибкость, жесткость, и пружинистость - все эти термины используются, чтобы описать силу, необходимую для сгибания клюшки.
The term "tholin" was coined by astronomer Carl Sagan and his colleague Bishun Khare to describe the difficult-to-characterize substances they obtained in his Miller-Urey-type experiments on the methane-containing gas mixtures such as those found in Titan's atmosphere. Термин «толин» был введен астрономом Карлом Саганом, чтобы описать вещество, полученное им в экспериментах Миллера - Юри с газовыми смесями, присутствующими в атмосфере Титана.
But, as Ptolemy himself realised, there's a problem with trying to describe the heavens as a place of mathematically-idealised perfect spheres. Но, как сознавал сам Птолемей... сложно пытаться описать небеса... как место прекрасных сфер, математически-идеальных.
Now, there are few words to describe the all-consuming feelings of vulnerability, shame, upset and injustice that I was ridden with in that moment and for the weeks to come. Не много существует слов, чтобы описать всепоглощающие чувства уязвимости, стыда, горечи и несправедливости, переполнявшие меня в тот момент и ещё недели спустя.
Well, it used to be very difficult to describe because we used to be very prudish. Ну, было очень трудно описать это, потому что мы раньше были излишне стыдливыми.
It is hard to describe the disappointment - and sometimes apathy - which the Georgian nation is feeling with regard to whether the international community will be able to promote a peaceful settlement of the Abkhazian conflict. Трудно описать чувства разочарования, а иногда апатии, которые охватывают грузинский народ, когда он задумывается о том, сможет ли международное сообщество содействовать мирному урегулированию абхазского конфликта.
It is important to state clearly that hazards exist, and it is also important to define, discuss and describe the ways of preventing and counteracting them. Необходимо четко признать, что препятствия существуют, но при этом определить, обсудить и описать способы их предупреждения и преодоления.
Kindly also inform the Committee of the powers of the special police unit/special weapons and tactics (SWAT) teams and describe the rules and regulations under which they operate. Просьба любезно проинформировать Комитет о полномочиях отрядов полиции особого назначения/тактических групп специального назначения и описать правила и положения, определяющие их деятельность.
He realised that in order to describe certain properties of atoms, He had to use a strange new type of mathematics. ќн пон€л, дл€ того чтобы описать определенные свойства атомов, он должен использовать странный новый вид математики.
Please describe how the Republic of Cuba deals, in its laws and procedures, with requests from foreign States for international legal assistance in relation to confiscation measures arising out of terrorist offences. Просьба описать положения, включенные в законы и процедуры Республики Куба для рассмотрения просьб об оказании международной юридической помощи, с которыми обращаются другие государства в связи с конфискационными мерами, касающимися преступлений терроризма.
As regards my first point, I should like to describe the solutions that the CCW regime could provide to meet a number of disarmament problems that we are all too aware of. Вначале я хотел бы описать решения, которые режим КНО мог бы предложить для разрешения ряда проблем в области разоружения, которые нам всем прекрасно известны.
In Canada, "peace, order and good government" (in French, "paix, ordre et bon gouvernement") is sometimes abbreviated as POGG and is often used to describe the principles upon which that country's Confederation took place. В Канаде «мир, порядок и хорошее управление» (англ. "рёасё, order and good government", фр. "paix, ordre et bon gouvernement") часто используется чтобы описать основные принципы Канадской конфедерации.
William L. Earl's 1988 exploration of American stereotypes asked upper-middle class mall shoppers to describe male ballet dancers, as a whole, using up to 15 words or phrases. Уиллиам Уорл, который в 1988 году провел исследование американских стереотипов, обратился к покупателям среднего класса с просьбой описать в целом артистов балета, используя до 15 слов или отдельные фразы.
It is a phrase used in many common law criminal prosecution contexts to describe a prosecutor's decision to voluntarily discontinue criminal charges either before trial or before a verdict is rendered. Данный термин используется во многих контекстах при производстве по уголовным делам в странах общего права, чтобы описать решение обвинителя о добровольном прекращении уголовного обвинения до вынесения приговора суда или вердикта жюри присяжных.
It doesn't try to depict a story, describe it from outside, but it tries to open itself to a sensitive observer. В ней нет попытки описать историю со стороны. Скорее, в ней делается попытка приоткрыть себя чувствительному стороннему наблюдателю.