It is difficult to describe the suffering of the children when they hear the red alert. |
Трудно описать страдания детей, когда они слышат тревогу "цева адом". |
We use it to describe the collapse of ocd patterns that mentally ill patients use to cope. |
Мы используем это выражение, чтобы описать коллапс модели обсессивно-компульсивных действий, с которыми психически больные пациенты справлялись. |
And such horror gripped hold of Ivanushka that words cannot describe it. |
И такой ужас охватил Иванушку, что ни в сказке сказать, ни пером описать... |
80% of people in this country would use "average" to describe themselves. |
Это может быть шоком для тебя, но 80% людей в этой стране использовали бы слово "обычный", чтобы описать себя. |
AtripwithustoCheer MonkeyLand. is one of those things nobody can describe. |
Потом они пустились бегом, а бег обезьян по верхушкам деревьев - это нечто такое, что нельзя описать. |
If the answer is yes, please describe the measures taken and provide contacts/focal points. |
Если "да", просьба описать принятые меры и сообщить, с кем и как можно связаться по этому вопросу. |
Please also describe how the different criminal investigation and prosecution systems operate and provide statistics that reflect their effectiveness (art. 3). |
Кроме того, просьба описать функционирование различных структур уголовного расследования и преследования, которые занимаются этими делами, а также представить статистические данные, которые могут позволить получить представление об их эффективности (статья З). |
Thus epigenetic can be used to describe anything other than DNA sequence that influences the development of an organism. |
Таким образом, термин «эпигенетика» может быть использован, чтобы описать любые внутренние факторы, которые влияют на развитие организма, за исключением самой последовательности ДНК. |
3.8 Please describe the procedures and competent court for any appeal or other possible recourse against a leave for enforcement. |
3.8 Просьба описать процедуры и назвать компетентный суд, которыми можно воспользоваться в случае обжалования и возможного предъявления иного регрессного иска в связи с санкцией о приведении арбитражного решения в исполнение. |
If you asked me to simply describe Frank's work, I'd call him a contemporary Cubist sculptor. |
Творчество Фрэнка можно описать как создание современной кубической скульптуры. |
Do you think you could describe her to a sketch artist? |
Сможете описать ее, чтобы составить портрет? |
A terrible STORM WAS raging THAT ONLYA GREAT POET COULD describe... |
Бушевала невиданная буря, которую лишь великому поэту дано описать... |
But there's 50 different types of rain, John, and you can describe every one of them. |
Да, Джон, есть 50 разновиднестей дождя, и ты можешь описать каждую. |
Now, I know you can't see the room right now, so I'll do my best to describe it for you. |
Знаю, комнату ты видеть не можешь, поэтому я постараюсь тебе её описать. |
Actually, for the next 18 minutes I'm going to do the best I can to describe the beauty of particle physics without equations. |
В течение следующих восемнадцати минут я сделаю все возможное, чтобы описать красоту квантовой механики вообще без уравнений. |
I don't know how to describe exactly what I'm seeing. |
Даже не знаю как тебе это описать. |
You can describe aspects of your background, immediate environment, and needs in simple terms. |
Вы будете способны рассказать с помощью простых языковых средств о вашей родине, образовании, а также описать простые жизненные ситуации. |
And we've got the mathematics to describe this process. |
У нас есть математическое описание процесса, значит, мы можем описать связь между нейронами. |
Mike Hertenstein of Cornerstone magazine, in his article "Harry Potter vs the Muggles, Myth, Magic & Joy," uses the term 'Muggles,' used in the books to describe non-magical humans, to describe Christians without imagination. |
Майк Хертенштайн из журнала Cornerstone в своей статье "Гарри Поттер против магглов, мифы, волшебство и веселье,"использует термин Магглы, используемый в книгах для описания людей без магических способностей, чтобы описать христиан без воображения. |
Please describe the effect of such measures. (d) Please describe the language facilities provided to this effect, such as the availability of teaching in the mother tongue of the students. |
Просьба описать возможности, предоставляемые в этой связи в языковом отношении, например обучение учащихся на родном языке. |
She used the term "valorization" to describe the adolescents' drive for an externally derived evaluation of their worth. |
Она использовала термин «валоризация», чтобы описать стремление подростков к получению внешней оценки. |
And what is amazing, for some reason nobody trys to describe movement of the True Node of the Moon with the same tables, diagrams or formulae. |
Почему-то никому не приходит в голову описать движение Истинного Лунного Узла подобными же таблицами, графиками или формулами. |
First of all I want to describe hardware/software plaftorm where all performance benchmarks were done. |
В первую очередь хотелось бы описать платформу, на которой производилось тестирование. |
He could talk about the sort of Asia he would like to help build and describe the kind of regional institutions that he believes are necessary. |
Он может говорить о той Азии, которую он хотел бы помочь построить и описать необходимые к этому региональные учреждения. |
More general ways to describe the ordering of advice bodies in terms of partial-order graphs have also been provided. |
Кроме того существуют более общие способы описать упорядочивание тел совета с помощью графиков частичного порядка... |