I prefer to describe it as entering a phase of discovery, of embracing the unknown. |
Я бы предпочла описать это, как вхождение в фазу открытий, прикосновение к неизведанному. |
By Tuesday, I could describe you in Dutch. |
Ко вторнику я смогу описать тебя по-голландски. |
It's hard to describe, there aren't the words for it. |
Это трудно описать, у меня нет слов. |
Yes. I never know how to describe you. |
Я не знаю, как описать твою работу. |
You can't describe a flavor you've never tasted, Deeana. |
Вы не сможете описать аромат, который никогда не пробовали, Дайана. |
My day was just... well, it's difficult to describe. |
Мой день был просто... Ну, это тяжело описать. |
But there are no words to describe degrees of what he's feeling right now - shortness of breath. |
Но не существует слов, чтобы описать степени того, что он чувствует в данный момент - задыхается. |
It is therefore necessary to describe the development of the two partial labour markets separately. |
В этой связи целесообразно по отдельности описать развитие этих двух рынков. |
If applicable, briefly describe your country's experience in this domain. |
Если это уместно, просьба кратко описать опыт вашей страны в данной области. |
Should this be the case, please describe the strategies and any progress made. |
Если это имеет место, просьба описать такие стратегии и достигнутый в их осуществлении прогресс. |
To illustrate this changing function, we can describe the role of three specific verification techniques applied to two different situations. |
Чтобы проиллюстрировать эту смену функций, мы можем описать роль трех конкретных методов проверки применительно к двум различным ситуациям. |
For security reasons, he could not describe the methods used by the GSS. |
По соображениям безопасности выступающий не может описать используемые ГСБ методы. |
Please describe the situation of the elderly and the specific measures the Government is undertaking for their protection. |
Просьба описать положение престарелых и конкретные меры, принимаемые правительством для их защиты. |
Please describe how the standard of living has changed over the past five years for the various socio-economic groups in Egypt. |
Просьба описать динамику изменения жизненного уровня различных социально-экономических групп в Египте за последние пять лет. |
Please describe the specific programmes aimed at preserving the language and culture of the main ethnic minorities. |
Просьба описать конкретные программы, направленные на сохранение языка и культуры основных этнических меньшинств. |
The theoretical framework of the statistical system is a means to conceptualise and describe what is to be measured. |
Теоретическая основа статистической системы является инструментом, позволяющим концептуализировать и описать объект, подлежащий измерению. |
The delegation should describe mechanisms for ensuring proper coordination with corresponding bodies in the United Kingdom. |
Делегация должна описать механизмы для обеспечения надлежащей координации с соответствующими органами в Соединенном Королевстве. |
In this respect, the IDRs were helpful in allowing Parties to describe their activities in this field in sufficient detail. |
В этом смысле весьма полезным было углубленное рассмотрение, благодаря которому Стороны смогли достаточно подробно описать свою деятельность в этой области. |
Our delegation could describe that process in detail. |
Наша делегация может подробно описать этот процесс. |
Please describe the national household registration system and its implications for persons migrating from rural to urban areas. |
Просьба описать национальную систему регистрации домашних хозяйств и ее последствия для лиц, мигрирующих из сельской местности в городские районы. |
Allow me to describe briefly the actions we have undertaken so far. |
Позвольте мне кратко описать те меры, которые мы предприняли к настоящему времени. |
I want to describe the scene to you and to my Lebanese colleague. |
Я хотел бы описать Вам и Вашим ливанским коллегам место события. |
It is not possible, however, to describe all of them in extenso in the present report. |
Однако в настоящем докладе невозможно подробно описать все из них. |
If such is the case, please describe these arrangements and the interrelationships between them and the formal schemes. |
Если дополняются, то просьба описать эти меры и взаимосвязь между ними и официальными планами. |
Please describe the effect of these measures over time and report on successes, problems and shortcomings. |
Просьба описать влияние этих мер на протяжении определенного периода и сообщить об успехах, проблемах и недостатках. |