Английский - русский
Перевод слова Describe
Вариант перевода Представить информацию

Примеры в контексте "Describe - Представить информацию"

Примеры: Describe - Представить информацию
Kindly describe how the unit functions. Просьба представить информацию о том, как оно работает.
Objective of paper: to describe how forests contribute to economic development in the UNECE region, and major trends. Цель документа: представить информацию о вкладе лесов в развитие экономики в регионе ЕЭК ООН и основных тенденциях.
Please also describe the tax concessions granted to particular economic sectors, such as the mining industry. Просьба также представить информацию о налоговых льготах, предоставленных предприятиям в определенных секторах экономики, в частности в горнодобывающем секторе.
Please describe the impact of the concrete measures taken to ensure access to safe drinking water in both urban and rural areas. Просьба представить информацию о результатах принятия конкретных мер по обеспечению доступа к безопасной питьевой воде в городских и сельских районах.
Please describe how the requirement of reciprocity is applied in practice in relation both: Просьба представить информацию о том, как применяется на практике условие взаимности в том, что касается:
Please describe the steps being taken, and their impact, to encourage girls to choose non-traditional subjects at school. Просьба представить информацию о шагах, предпринимаемых для поощрения девочек к тому, чтобы они выбирали нетрадиционные предметы в школе, а также об их последствиях.
Please describe the mandate, status and functions of the office of the Inspector of Mental Hospitals. Просьба представить информацию о мандате, статусе и функциях бюро инспектора психиатрических лечебниц.
Furthermore, the State party should describe the competence and procedures of the Higher Economic Court. Кроме того, государству-участнику следует также представить информацию о компетенции и процедурах Высшего экономического суда.
Please describe the main achievements of the programme to date and their impact on the health sector in Poland. Просьба представить информацию о достигнутых на сегодняшний день результатах осуществления этой программы и об их воздействии на положение дел в сфере здравоохранения.
Please describe the effectiveness of the measures taken by the State party to promote employment of persons with disabilities. Просьба представить информацию об эффективности принятых государством-участником мер по обеспечению занятости инвалидов.
Please describe the situation of foreign women, and in particular women from outside the European Union, in Luxembourg. Просьба представить информацию о положении, в котором находятся в Люксембурге женщины-иностранки и, в частности, женщины из стран, не являющихся членами Европейского союза.
Please describe the consequences of the agrarian reform on the food situation in the country. Просьба представить информацию о влиянии аграрной реформы на продовольственную ситуацию в стране.
The reporting State should describe the process by which its reports are prepared. Представляющее доклад государство должно представить информацию о процессе подготовки своих докладов.
Please describe the measures taken to prevent, address and prosecute violations of occupational safety and health standards in the workplace. Просьба представить информацию о мерах, принятых в целях предотвращения и устранения нарушений производственной безопасности и стандартов в области здоровья на рабочем месте, а также судебного преследования виновных.
Please describe the measures taken by the State party to combat the kidnapping of young women to force them to marry. Просьба представить информацию о мерах, принятых государством-участником для борьбы с практикой похищения молодых женщин с целью принуждения их к вступлению в брак.
They also provide an opportunity for the Group to describe the sophisticated means that armed groups are employing to entrench themselves and exploit their regional dominance. Они также дают возможность Группе представить информацию о тех изощренных методах, которые используют вооруженные группы для закрепления своей власти на местах и использования в корыстных целях своего доминирования в том или ином районе.
Please describe the process used for promulgation of these programmes and conducting these evaluations, and what ministries and levels of Government were involved. Просьба представить информацию о механизме пропаганды этих программ и проведения таких оценок, а также о том, какие министерства и ведомства принимали в этом участие.
Please describe the results of the 2003 Improvement Plan, "Female heads of household" (p. 81). Просьба представить информацию о результатах осуществления плана совершенствования под названием «Женщина-глава семьи» (стр. 126).
Please indicate what measures the Government has taken to address the issue of lack of voters' interest in women candidates and describe the impact of such measures. Просьба указать, какие меры приняты правительством для решения проблемы, связанной с недостаточным интересом избирателей к женщинам-кандидатам, и представить информацию о результативности таких мер.
Please describe the measures taken by the State party to improve access to primary education for children whose mother tongue is not Italian. Просьба представить информацию о принимаемых государством-участником мерах по расширению доступа к начальному образованию детей, родным языком которых является итальянский.
States should describe the effective remedies that are available to any individual through the competent national tribunals for acts violating the fundamental rights granted by the constitution or by law. Государствам следует представить информацию об эффективных средствах правовой защиты, которые имеются в распоряжении всех лиц, в рамках компетентных национальных судов в связи с действиями, нарушающими основные права, гарантированные конституцией или законом.
The State party should therefore describe the steps taken to guarantee the independence of the proposed new Commission, in accordance with the Paris Principles. В этой связи государство должно представить информацию о мерах, принятых для гарантирования независимости предлагаемой новой комиссии в соответствии с Парижскими принципами.
Please describe the measures taken to address high unemployment, low participation in employment in the private sector and low mobility of the workforce, especially among women. Просьба представить информацию о мерах, принятых для решения проблем высокого уровня безработицы, низкого уровня занятости в частном секторе и низкой мобильности рабочей силы, в особенности среди женщин.
Please describe the due process safeguards in situations of the investigation, arrest or detention of migrant workers or members of their families for criminal offences or administrative infractions, including immigration-related matters. Просьба представить информацию о соблюдении гарантий надлежащего судебного разбирательства при проведении расследования, ареста или задержания трудящихся-мигрантов или членов их семей за уголовные преступления или административные проступки, в том числе нарушения иммиграционного законодательства.
If there are significant volumes or values involved, please describe what is known about the type of fraud, its estimated volume and its causes. 2.4 Если показатели физического и стоимостного объема такой торговли являются значительными, просьба представить информацию о видах мошенничества, его предполагаемом объеме и причинах.