Английский - русский
Перевод слова Describe
Вариант перевода Описать

Примеры в контексте "Describe - Описать"

Примеры: Describe - Описать
As the official label bears the variety name, it is important to describe the methods used to verify the varietal identity. Поскольку на официальной этикетке указывается наименование сорта, важно описать методы, используемые для проверки сортовой идентичности.
Please describe the pilot project introducing rota courts and whether it applies only to women. Просьба описать экспериментальный проект по созданию дежурных судов и указать, осуществляется ли он исключительно в отношении женщин.
Please describe steps taken to ensure prompt and effective investigation into any allegations of torture or ill-treatment by private military and security companies and prosecute alleged perpetrators. Просьба описать шаги, предпринятые для обеспечения оперативного и эффективного расследования всех утверждений о пытках и плохом обращении со стороны частных военных и охранных компаний и судебного преследования предполагаемых правонарушителей.
Please describe steps taken to end the practice of corporal punishment in schools, in particular of mentally and/or physically disabled students. Просьба описать шаги, предпринятые для прекращения практики применения телесных наказаний в школах, в особенности в отношении учащихся с физическими или умственными недостатками.
Please describe actions taken by the government to address the transmission of HIV and tuberculosis within detention facilities. Просьба описать меры, принятые правительством в целях противодействия распространению ВИЧ и туберкулеза в местах лишения свободы.
The manufacturer of the navigation light shall describe clearly the light source or light sources that are used. Изготовитель ходового огня должен четко описать используемый источник света либо используемые источники света.
Kindly indicate if the new legislation foresees regular and consistent monitoring of sterilization procedures, and describe these measures. Просьба указать, предусматривает ли новое законодательство регулярный и последовательный мониторинг процедур стерилизации, и описать эти меры.
She asked the delegation to describe the cases which had been cited as examples to that end. С этой целью она предлагает таджикской делегации описать дела, приведенные в качестве примера.
Ms. WEDGWOOD asked the delegation to describe how the periodic report had been prepared. Г-жа УЭДЖВУД просит делегацию описать процесс подготовки периодического доклада.
Please describe the coordination mechanisms in place between the federal and state levels. Просьба описать механизмы координации работы федеральных органов и органов на уровне штатов.
A great deal of our competence and skill is not so easy to document or describe. Значительная часть профессиональной компетенции и навыков довольно трудно документировать или описать.
Diplomatic words fail to describe the way that the massacre in Qana was addressed yesterday. Дипломатическими выражениями невозможно описать то, как вчера проходило обсуждение вопроса о кровавой бойне в Кане.
Please describe the 2006 amendments to the Police Act and information about its implementation. Просьба описать поправки, внесенные в 2006 году в Закон о полиции, и информацию о применении его положений.
Please describe how the Government is ensuring that laws and policies prohibiting discrimination are effectively enforced through the court system. Просьба описать, каким образом правительство обеспечивает применение в рамках судебной системы положений законов и политики, запрещающих дискриминацию.
Please describe the impact of that plan, particularly with regard to the needs of women and girls. Просьба описать последствия выполнения этого плана, особенно в том, что касается потребностей женщин и девочек.
Please describe the procedure to be followed in cases of complaints against police and military misconduct. Просьба описать процедуру, которой следует придерживаться при направлении жалоб на неправомерные действия сотрудников полиции и военнослужащих.
Please describe the steps taken to ensure that all places of detention are subject to judicial control. Просьба описать шаги, предпринятые для обеспечения того, чтобы все места содержания под стражей находились под контролем судебных органов.
One can use different adjectives to describe the situation, but the situation is far from satisfactory. Можно использовать различные прилагательные, чтобы описать сложившуюся ситуацию, которая является далеко не удовлетворительной.
The enterprise environmental monitoring programme should first identify and describe whether direct or indirect monitoring is required. В программе мониторинга окружающей среды на предприятии следует, во-первых, определить и описать потребности в проведении прямого или косвенного мониторинга.
I can't bring myself to describe it. У меня язык не поворачивается всё это описать.
There's not really a word to accurately describe Los Angeles. Но слов, чтобы описать Лос-Анджелес просто не существует.
Could you describe what that something was? Не могли бы вы описать, что это за "что-то"?
Doug, I just can't describe how much I hate... knockoffs. Даг, я просто не могу описать, как я ненавижу подделки.
Our souls were connected in this way, I can't describe it. Наши души как бы объединяются, я не могу этого описать...
Could you describe your assailant, Detective? Можете ли вы описать того, кто на вас напал, детектив?