| If yes, please describe the problems you have encountered. | Если да, просьба описать проблемы, с которыми вы столкнулись. |
| Explanatory commentaries on these model provisions would describe how these types of provisions are reflected in existing instruments. | В пояснительных комментариях к этим типовым положениям можно было бы описать, как эти типы положений отражаются в действующих договорных инструментах. |
| If the answer is yes, please describe the measures taken. | Если "да", просьба описать принимаемые меры. |
| If the answer is yes, please describe the technology used. | Если "да", просьба описать используемые технологии. |
| If the answer is yes, please specify and describe the database involved. | Если "да", просьба уточнить и описать соответствующую базу данных. |
| Our members can describe your products through many pre-defined properties that will be automatically translated in all available languages. | Наши члены могут описать свои продукты, используя много заданных свойств, которые будут автоматически переведены на все доступные языки. |
| If we try to describe anything known to us with our words, there will be no word deficiency. | Если мы попробуем описать своими словами любое известное нам явление, никакого дефицита слов не возникнет. |
| This means that it is not easy to describe the physiological effects of treatment. | Это означает, что это не просто описать физиологические эффекты лечения. |
| Reiki is an experience that must be lived, because often impossible to describe clearly in words. | Рейки это опыт, который должен быть жилым, потому что часто невозможно четко описать в словах. |
| The term was coined by Ageia's marketing to describe their PhysX chip to consumers. | Термин «PPU» был предложен маркетинговым отделом компании Ageia для того, чтобы описать свой чип PhysX для потребителей. |
| These policies and rules will help describe the manner in which enterprise wishes to process their data. | Эти политики и правила помогут описать способ, которым предприятие желает обработать свои данные. |
| She handed her friend twelve spoons and asked her to describe the events of a typical day, taking a spoon away for each activity. | Она протянула подруге двенадцать ложек и попросила описать события типичного дня, взяв ложку за каждое действие. |
| A very short arc could describe objects in a wide variety of orbits, at many distances from Earth. | Очень малая дуга может описать объекты на довольно широком множестве орбит и на разных расстояниях от Земли. |
| If only some equipment comes in my hands, I praise it and describe it to you exactly. | Если только какое-то оборудование поставляется в моих руках, Я хвалю его и описать его вам точно. |
| Without concrete experiences, the child is not able to develop meaningful concepts or the language to describe or think about them. | Без конкретного опыта, ребёнок не в состоянии разработать осмысленные понятия или язык, чтобы описать или думать о них. |
| There are also some theories that seek to describe a sequence of states that compose child development. | Есть также некоторые теории, которые стремятся описать последовательность состояний, составляющих развитие ребенка. |
| The criminals were forced to flee, and the janitor was able to testify and describe them. | Преступники были вынуждены бежать, дворник смог дать показания и описать их. |
| Hemingway believed the writer could describe one thing though an entirely different thing occurs below the surface. | Хемингуэй считал, что писатель может описать одно но совершенно другое дело происходит под поверхностью. |
| Conditions inside the compound are worse than we can describe. | Положение в компаунде хуже, чем мы можем описать. |
| Bowlby used the term "monotropy" to describe this bias. | Боулби использовал термин «монотропия», чтобы описать этот сдвиг. |
| I have to describe this assessment as incorrect, inappropriate and impertinent in the extreme. | Я должен описать эту оценку как неправильную, неприемлемую и крайне дерзкую. |
| It is an attempt to describe the phenomenon of forgetting irrational thoughts associated with cases of OCD. | Это попытка описать феномен забывания иррациональных мыслей, связанный со случаями обсессивно-компульсивных расстройств. |
| The only thing you need is to describe your problem. | Вам нужно только описать свою проблему. |
|   For operation with a questionnaire it is necessary, first of all, to describe its structure, i.e. |   Для работы с анкетой необходимо, прежде всего, описать ее структуру, т.е. |
| In ten minutes or so we left the hotel and tried to describe to each other our feelings. | Через минут десять мы вышли из гостиницы и пытались описать друг другу свои ощущения. |