Английский - русский
Перевод слова Data
Вариант перевода Сведения

Примеры в контексте "Data - Сведения"

Примеры: Data - Сведения
(b) Information about interest rate risks, including data about off balance sheet instruments. Ь) процентных рисках, включая сведения о забалансовых инструментах.
The data about the out-patient services are mainly collected in aggregated form. Сведения об амбулаторном обслуживании собираются главным образом в сводной форме.
It also maintains a database that incorporates detailed data at the basic heading level for all ECE countries. Кроме того, он ведет базу данных, которая содержит подробные сведения на уровне первичных групп по всем странам ЕЭК.
The data on the promotion of human rights in Poland have already been provided in the general part of this report. Сведения о поощрении прав человека в Польше уже были предоставлены в общей части настоящего доклада.
The representative of UIC said that he would provide the secretariat with the necessary data for completing column 5. Представитель МСЖД сообщил, что он предоставит секретариату необходимые сведения для заполнения колонки 5.
In 2004, 80 enterprises reported data on their waste-water discharges. В 2004 году 80 предприятий представляли сведения о сбросе сточных вод.
He noted that statistical data were needed to see how the Convention was being implemented. Он отмечает, что статистические сведения необходимы для того, чтобы лучше видеть, как осуществляется Конвенция.
The core document did not present data on the ethnic composition of the population. В основной части документа не представлены сведения по этническому составу населения.
The mission enabled it to collect the data and information necessary for the discharge of its mandate. Эта миссия позволила ей собрать сведения и информацию, необходимые для осуществления ее мандата.
The list of data to be recorded in the Record Book or reported upon shall be indicated therein. В Журнале учета указывается перечень данных, которые должны быть зарегистрированы или доведены до сведения компетентных органов.
The data will include information on the number and condition of separated children, which in turn will help to facilitate the humanitarian response. Такие данные будут включать в себя сведения о численности и положении разлученных детей, что, в свою очередь, будет способствовать принятию мер гуманитарного характера.
The CTI data set also provides information about who are the users of the information provided by centres. Набор данных ИТК содержит также сведения о пользователях информации, предоставляемой центрами.
Also included within the CTI data set is information about how national centres communicate with the users of information. Набор данных ИТК содержит также сведения о том, каким образом национальные центры поддерживают связь с пользователями информации.
The categories include output and price indices, government debt and deficits, monetary aggregates and reserves, trade data and population. Эти категории данных включают индексы выпуска продукции и цен, сведения о государственной задолженности и дефиците государственного бюджета, совокупностях элементов денежной массы и денежном резерве, данные о торговле и населении.
They aim to help the countries make relevant indicators available to national decision makers and encourage greater use of data within countries. Они направлены на оказание странам помощи в доведении соответствующих показателей до сведения национальных политиков и на поощрение более широкого применения таких данных на национальном уровне.
In addition to medical information, such data should include statistics on travel frequency and destinations, which many organizations had readily available. Помимо информации медицинского характера, такие данные должны включать в себя статистические сведения о частоте поездок и пунктах назначения, которые имеются у многих организаций.
High-quality data, information and knowledge are needed to enable governments to reduce and eliminate illicit crops. Для сокращения масштабов культивирования и ликвидации незаконных культур правительствам необходимы высококачественные данные, информация и сведения.
This information takes on a dramatic tinge when the data are broken down by province. Такого рода сведения принимают тревожный характер при анализе данных по отдельным провинциям.
Information on children in the federal data bank is also published in other periodicals. Сведения о детях из федерального банка данных печатаются и в других периодических изданиях.
The descriptions and data which he had provided had revealed a worrying situation on the ground. Сведения и данные, которые он представил, свидетельствовали о тревожной обстановке в районе.
All of that data, as well as any incoming first reports, will continue to be processed by the Committee. Все эти сведения, а также любые поступающие первые доклады будут анализироваться Комитетом.
Where he received data and statistics concerning his mandate, these have been reflected. В докладе также нашли отражение полученные им сведения и статистические данные, имеющие отношение к его мандату.
International organizations and a number of national statistical offices have databases on health status from which it is possible to extract data. Международные организации и ряд национальных статистических управлений располагают базами данных о состоянии здравоохранения, сведения которых можно было использовать.
These agencies can submit data and photographs of unaccompanied or separated children as well as search requests from parents. Эти учреждения могут представлять сведения о несопровождаемых или разлученных детях и их фотографии, а также просьбы родителей о розыске пропавших детей.
Available data are uneven in scale and accuracy, so is difficult to create a proper map. Сложность составления надлежащей карты объясняется тем, что сведения неоднородны по масштабам и степени точности.