This included short-wave solar radiation data from the Solar Imaging Suite, the Surface Albedo and the data set from the Surface Radiation Budget project. |
Предоставляемые сведения включали данные о коротковолновой солнечной радиации, полученные с блока съемки солнечной активности, сведения об альбедо (отражательной способности поверхности), измеренные альбедометром, и данные, полученные в рамках проекта по контролю радиационного баланса поверхности. |
The invention relates to data media, more specifically to a carrier in the form of a card which can be used as a personal business-card, which contains data about a given person, and as an advertising vehicle or a means for promoting goods or services. |
Изобретение относится к носителям информации и более конкретно - к носителю в виде карты, которая может использоваться как персональная бизнес-карта, содержащая сведения о конкретном лице, а также как рекламный носитель или средство продвижения товаров или услуг. |
Column information for the source and the destination data could not be retrieved, or the data types of source columns were not mapped correctly to those available on the destination provider. |
Не удалось получить сведения о столбцах для исходных и целевых данных, или типы данных исходных столбцов были некорректно сопоставлены с доступными типами данных у поставщика назначения. |
In terms of statistical data availability, information for some categories of service providers would seem to be easier to obtain: enterprise surveys in the foreign affiliates trade data context would be likely to provide information on intra-corporate transferees and other foreign employees. |
Что касается наличия статистических данных, информацию о некоторых категориях поставщиков услуг, по-видимому, получить легче: обследования предприятий позволяют получить такие торговые данные зарубежных филиалов, которые могут дать сведения о внутрикорпоративных перемещениях и других иностранных работниках. |
Anyone interested can find over the Internet in the databases provided by the COBISS system and SICRIS data on research organizations, research groups, researchers, research projects and programmes and bibliographical data on researchers. |
Любое заинтересованное лицо может найти в компьютерных базах данных, разработанных в рамках Совместной интерактивной библиографической системы и услуг и Словенской системы информации о текущих исследованиях, сведения об исследовательских организациях, группах, отдельных ученых, научных проектах и программах, а также биографические данные об исследователях. |
The PRED Bank includes data from the most recent United Nations population estimates and projections, as well as data maintained in the Population Division databases on international migration, contraceptive prevalence, age at marriage and population policies. |
Банк данных о НРОР включает информацию о последних демографических оценках и прогнозах Организации Объединенных Наций, а также имеющиеся у Отдела народонаселения сведения о международной миграции, масштабах применения средств контрацепции, возрасте вступления в брак и демографической политике. |
There was also the remedy of habeas data, which recognized the right of any person to have access to information about himself held by the authorities or by private individuals and to know what use was being made of such data. |
Это законоположение дополняет процедура хабеас дата, в соответствии с которой признается право любого лица на доступ к информации, которая имеется у государственных органов власти или частных учреждений и его непосредственно касается, а также право на то, чтобы знать, каким образом эти сведения будут использованы. |
Sources of data include borehole data, such as breakouts inferred from caliper and televiewer logs, minifrac results, information about anisotropy within the reservoir, and mud loss events; |
К источникам данных относятся такие скважинные данные, как сведения о случаях развинчивания бурильных труб, взятые из журналов каверномера и скважного телевизионного сканера, результаты мини-фрака, информация об анизотропии в резервуаре и о случаях поглощения бурового раствора; |
Access to Communications Data: The UK definition of communications data includes itemised telephone call records and subscriber details, what is commonly referred to as "traffic data", routing and location data. |
Доступ к данным информационного обмена: Согласно принятому в Соединенном Королевстве определению данные информационного обмена включают детализированный учет телефонных разговоров и подробные сведения об абоненте, а также так называемые данные «потока сообщений», данные маршрутизации и трассировки. |
The CTBT verification technologies have the potential to offer important additional benefits derived from data from our monitoring stations and the activities of the International Data Centre. |
Технологии проверки выполнения ДВЗЯИ имеют потенциал предоставлять дополнительные важные сведения, полученные с наших станций наблюдения и в результате деятельности Международного центра данных. |
The clues point in one direction, but to avoid repeating last night's debacle I was obliged to collect more sufficient data, hence my tardiness. |
Все улики указывают на него, но чтобы избежать вчерашнего конфуза, мне потребовались дополнительные сведения, поэтому я задержался. |
Cam, if you can pull yourself away from the human sausage for a second, I've got some actual data to share. |
Кэм, отвлекись от этого человека-сосиски на секунду, у меня важные сведения. |
Additional improvements and data entry in the treaty body database have been made with respect to information relating to all of the treaty bodies. |
Удалось добиться дополнительных улучшений и включить новые сведения в базы данных договорных органов, касающиеся информации, относящейся ко всем договорным органам. |
A report should include sufficient data and statistics to enable the Committee to assess progress in the enjoyment of Covenant rights, relevant to any appropriate article. |
Некоторые статьи Пакта допускают существование ряда определенных ограничений или изъятий в отношении прав. С. Сведения и статистические данные. |
Information and data gathered must be verified and analysed prior to being used in the child's or children's best-interests assessment. |
Прежде чем быть использованными для целей оценки наилучших интересов ребенка или детей, собранная информация и сведения должны быть проверены и проанализированы. |
There are data of the SOS Center which has functioned in Banja Luka since 1 May 1997, where over 2,000 women looked for help. |
Имеются сведения о функционирующем в Банье-Лука с 1 мая 1997 года Центре экстренной помощи, в который обратились более 2000 женщин. |
Reliable data about carrot cultivation in Russia refer to 16 century; in Middle Asia and Transcaucasia species is cultivated from 10 century. |
Достоверные сведения о выращивании моркови на Руси относятся к XVI в; в Средней Азии и Закавказье вид выращивали уже в X в. |
There are data about her early and brief marriage which Moravskaya thought to be an "occational". |
Имеются сведения о раннем и недолгом замужестве, которое сама Моравская называла «неприятной случайностью». |
The Intellectual Kernel of a faults repair is dinamically updating, storing in the database new data about PC errors and methods of their correction. |
Интеллектуальное ядро нахождения неисправностей постоянно обновляется, накапливая в своей базе данных новые сведения об ошибках и методы их исправления. |
Unlike other larger rivers than the Paraná, for example the Amazon or the Congo, we have data of this river for the whole 20th century. |
Сведения об этой реке собирают с начала 20 века, в отличие от других крупных рек, таких как Амазонка или Конго. |
Your data and transactions are nobody's business except your own and your customers'. |
Ваши данные и сведения о транзакциях будут доступны только вам и вашим клиентам. |
The data flow component provided duplicate value' ' when retrieving friendly names for property ''. Contact the component vendor for more information. |
При получении понятных имен для свойства в компоненте потока данных обнаружен повтор значения. Дополнительные сведения можно получить у поставщика компонента. |
They are also less likely to consider falsifying the data if they know they might have a quality assurance check on the prices they collected. |
Они также будут менее склонны фальсифицировать данные, если им будет известно, что собранные сведения могут подвергаться проверке. |
The main source of evidence is the data communicated by States regarding seizures that they have made, or serious detailed intelligence regarding un-intercepted transfers. |
Основным источником информации являются предоставляемые государствами данные об проведенных ими изъятиях или достоверные и подробные сведения о поставках, перехватить которые не удалось. |
While re-issuing a birth certificate the information about parents is given in full conformity to the data of the birth record. |
При выдаче повторного свидетельства о рождении сведения о родителях приводятся в полном соответствии с данными актовой записи о рождении. |