Английский - русский
Перевод слова Data
Вариант перевода Сведения

Примеры в контексте "Data - Сведения"

Примеры: Data - Сведения
Determining whether this concern is a mere perception or indeed a reality requires verifiable data and statistics. Для того, чтобы понять, является ли эта проблема вымышленной или реальной, требуются достоверные сведения и статистические данные.
Please provide data on the number foreigners sentenced and executed as compared to nationals. Просьба представить сведения о числе осужденных и казненных иностранцев в сопоставлении с числом граждан страны.
Heads of families receive data on the concepts of child abuse prevention and the protection of children. Главы семей получают сведения о концепции предотвращения посягательств на детей и защиты детей.
What is needed is more accurate data on the full extent of the problem. Однако для получения полного представления о масштабе проблемы необходимы более точные сведения.
Highly useful data had been provided on the 2006 - 2009 anti-human trafficking plan. Были приведены весьма полезные сведения относительно плана по борьбе с торговлей людьми на период 2006 - 2009 годов.
Membership data from individual trade unions worldwide were notoriously unreliable; it was pointless requesting them. Всем известно, что сведения о численности членов отдельных профсоюзов по всему миру являются ненадежными, поэтому бессмысленно их запрашивать.
However, some data were available for the prison population, which the delegation had provided. Тем не менее существуют некоторые сведения о заключенных, которые делегация уже предоставила.
In most cases, NGOs were the only actor documenting cases, providing unique data about alleged human rights violations. В большинстве случаев НПО оказались единственной стороной, документально подтверждавшей дела, предоставляя исключительные сведения о предполагаемых нарушениях прав человека.
The Commission also collected and analysed data from the reports of national and international human rights organizations. Комиссия также собрала и проанализировала сведения из докладов национальных и международных правозащитных организаций.
Please also provide updated data on the numbers of women and men professors and senior lecturers in higher education institutions. Просьба также представить обновленные сведения о количестве женщин и мужчин на должностях преподавателей и старших лекторов в высших учебных заведениях.
When such quantitative data or estimates are not available, the most recent figures may be provided. В случае отсутствия таких количественных данных или оценок можно представить сведения за последний период.
Surveys and data systems have become gender specific, thus able to provide evidence on girls' performances in the education system. Обследования и системы данных теперь учитывают гендерные особенности, что позволяет получать сведения, касающиеся успеваемости девочек в рамках системы образования.
Paragraph 18: To include statistical data and the results of measures Пункт 18: включить в следующий периодический доклад статистические данные и сведения о результатах принятых мер
NGOs provided some of the statistical data and information used in the report. Некоторые используемые в докладе статистические данные и сведения были представлены НПО.
For both immigration and emigration flow data, the country of birth was least available. В данных как об иммиграционных, так и эмиграционных потоках реже всего приводились сведения о стране рождения.
While some countries disaggregate needs by region, few include any disaggregated data by ethnicity. Хотя некоторые страны предоставляют дезагрегированные данные о потребностях по регионам, мало кто из них включает какие-либо сведения в разбивке по этнической принадлежности.
ICCAT, IPHC and NEAFC published scientific studies and research data that contained information on juvenile fish. ИККАТ, ИПХК и НЕАФК опубликовали научные исследования и исследовательские данные, где приводятся сведения о молоди.
The identification itself requires a suitable promulgated list of items and a mechanism for receiving the data. Сама идентификация требует наличия соответствующего списка товаров, доведенного до общего сведения, и механизма получения данных.
Set up national electronic data banks (databases) on environmental indicators and ensure free access to these via modern information technologies, including the Internet. Создать национальные электронные банки данных (базы данных), содержащие сведения об экологических показателях, и обеспечить свободный доступ к ним с помощью современных информационных технологий, включая Интернет.
It is particularly important to note that the ICP Executive Board approved a data revision policy for preparing and producing the final global data release where data will be presented in greater detail than in the preliminary data release. Особенно важно отметить, что Исполнительный совет ПМС утвердил правила пересмотра данных, касающихся подготовки и составления окончательных компиляций глобальных данных, в которых в отличие от компиляций предварительных данных представляются более подробные сведения.
The next periodic report should contain more statistical data on how successful Kyrgyzstan had been in implementing the Convention. В следующий периодический доклад должны быть включены дополнительные статистические сведения, иллюстрирующие то, насколько успешно Кыргызстан выполняет положения Конвенции.
In the next periodic report, he hoped that Kyrgyzstan would provide disaggregated data for the various ethnic groups. Он выражает надежду, что в следующем периодическом докладе Кыргызстан представит сведения в разбивке по различным этническим группам.
She requested clarification of the data requested concerning foreign workers, notably on delays in payment and industrial accidents. Оратор просит уточнить, какие именно требуются сведения об иностранных работниках, в частности в отношении задержки с выплатой заработной платы и производственного травматизма.
Some members that have accepted the Agreement have provided data to FAO for inclusion in the database. Некоторые государства-члены, принявшие Соглашение, предоставили ФАО сведения для включения в базу данных.
This percentage may be indicative for some of the other developing countries as well, although there is little data available. Этот показатель может характеризовать и некоторые другие развивающиеся страны, но сведения об этом недостаточны.