We are open for cooperation with all interested organizations and can present all the necessary website traffic data and additional information. |
Мы открыты для сотрудничества со всеми заинтересованными организациями, и можем представить все необходимые данные о посещаемости сайта и дополнительные сведения. |
Invalid Audio header info. Cannot calculate data block size because blockAlign or metadata size not valid. |
Недопустимые сведения заголовка звука. Не удается вычислить размер блока данных из-за недопустимого размера blockAlign или метаданных. |
It is also not clear what data and information must be submitted by the contractor to support an application for an extension. |
Также непонятно, какие данные и сведения должны представляться контрактором в поддержку ходатайства о продлении срока. |
Returns information and values about the requested properties that are supported by the specified data source provider. |
Возвращает значения и сведения о запрошенных свойствах, поддерживаемых указанным поставщиком источника данных. |
Column information for the source and destination data could not be retrieved. |
Не удалось получить сведения о столбцах для исходных и целевых данных. |
There are data that same year brothers Tuvardzhiyev - Egor and Stepan became owners of the house. |
Есть сведения, что в этом же году собственниками дома стали братья Туварджиевы - Егор и Степан. |
Key data on the work Widerstehe doch der Sünde (No. |
Основные сведения о произведении Widerstehe doch der Sünde (No. |
Participants in the Working Group would be encouraged to provide data on specific themes. |
Участников в Рабочей группе можно было бы настоятельно призвать представить сведения по конкретным темам. |
He was promised that the data would be retrieved and handed over to him. |
Специальному докладчику обещали найти и передать ему соответствующие сведения. |
Trade-name data are included for most of the chemical products and monocomponent pharmaceutical products. |
Приводятся сведения о фирменных названиях большинства химических веществ и монокомпонентных фармацевтических препаратов. |
I have data for you on the bomb. |
Эд, у меня есть для тебя сведения о бомбе. |
They collected data from everywhere... calls, texts, emails. |
Они собирали сведения отовсюду - звонки, СМС, е-мейлы. |
There were no data available on the sentences imposed for such crimes, but the next periodic report would provide statistics. |
Сведения о наказаниях за такие преступления отсутствуют, однако в следующем периодическом докладе будут представлены статистические данные о них. |
Pivots a dataset to create a less normalized representation of the data. |
Выполняет преобразование сведения набора данных, чтобы создать менее нормализованное представление данных. |
Specifies the column code page to use when code page information is unavailable from the data source. |
Указывает кодовую страницу столбца, используемую, когда недоступны сведения о кодовой странице из источника данных. |
The "Important!" icon points out important information regarding data and system security. |
Значок "Важно!" указывает на важные сведения в области безопасности данных и системы. |
The representative explained that the data supplied in the reports did not permit a comparison of average remuneration of men and women. |
Представительница объяснила, что содержащиеся в докладах сведения не позволяют сопоставить средние размеры вознаграждения мужчин и женщин. |
The inspectors shall seek only the information and data necessary for the purpose of the inspection. |
Инспекторы изыскивают только такие сведения и данные, которые необходимы для цели инспекции. |
These case-studies employed individual-level data of mothers and children and the characteristics of their communities. |
Эти страновые исследования опираются на индивидуальные данные по матерям и детям и на сведения об их общинах. |
The study provides data on contraceptive use, by type of method, for all countries with available information. |
В докладе содержится информация об использовании контрацептивов с разбивкой по отдельным видам во всех странах, по которым имеются сведения. |
TNCs prefer to disclose information on financial and operational data rather than on employment and investment plans. |
ТНК готовы предоставлять сведения о финансовых и оперативных вопросах, но не о занятости или инвестиционных планах. |
The data from these records were captured by an outside company using a software developed by the secretariat. |
Содержащиеся в этих документах сведения были перенесены в файлы одной фирмой, которая использовала с этой целью программное обеспечение, разработанное секретариатом. |
With the database is an online user's guide containing data sources and country-specific notes. |
К базе данных прилагается работающее в интерактивном режиме руководство для пользователя, содержащее источники данных и сведения по конкретным странам. |
Exceedance reported, but very limited data available for valuation |
Сведения о превышении критических нагрузок представлены, однако имеется лишь весьма ограниченный объем данных, пригодных для оценки |
This document also contains comparative data for the current and coming bienniums, a revised organigramme, and details concerning possible activities to be covered through supplementary funding. |
В этом документе также приводятся сравнительные данные для текущего и предстоящего двухгодичных периодов, пересмотренная схема организационной структуры и подробные сведения о возможных видах деятельности, которые будут покрываться за счет дополнительного финансирования. |