Английский - русский
Перевод слова Data
Вариант перевода Сведения

Примеры в контексте "Data - Сведения"

Примеры: Data - Сведения
These data are still kept by cadastre chambers and are legally valid. Эти сведения до сих пор хранятся в кадастровых палатах и являются юридически действительными.
Canada was the only country to give data on the effects of a tradable permit system. Канада является единственной страной, предоставившей сведения о том, как действует система продажи квот.
When goods leave the Community, the customs declaration must contain the data of the exit summary declaration. Когда грузы покидают территории Сообщества, таможенная декларация должна содержать сведения, указываемые в упрощенной выездной декларации.
The data are included in the annual health statistics report and statistics brief. Сведения включаются в ежегодный доклад о статистике здравоохранения и статистические справки.
Chapter 1 presents some general demographic and economic data. В главе 1 публикуются некоторые общие демографические и экономические сведения.
In particular, States should consider tabulating data according to the revised United Nations Recommendations on Statistics of International Migration. В частности, государствам необходимо изучить возможность сведения данных в таблицы в соответствии с пересмотренным вариантом Рекомендаций Организации Объединенных Наций по статистике международной миграции.
Inactive trust funds and other data would be cleaned up. Сведения о недействующих целевых фондах и другие данные будут подвергнуты очистке.
In this regard the committee would like to know to what extent intelligence data can be used in judicial proceedings in Canada. В этом отношении Комитет хотел бы знать, в каком объеме в Канаде могут использоваться сведения разведывательных данных.
It appreciates the additional details and statistical data provided by the delegation as a supplement to the information contained in the report. Он с удовлетворением отмечает дополнительные сведения и статистические данные, представленные делегацией в дополнение к информации, содержащейся в докладе.
Where a larger company is reporting for several sites problems can be encountered pulling the data together into a consolidated report. Если более крупная компания представляет данные по нескольким подразделениям, то в этом случае могут возникнуть проблемы сведения полученных данных в сводный доклад.
Information and data received from the host country are reflected in the present document. Полученные от страны пребывания сведения и информация отражены в настоящем документе.
It was impossible to obtain figures on this subject because statistical data at the national level are non-existent. Статистические данные на национальном уровне отсутствуют, поэтому получить сведения по этому вопросу не представлялось возможным.
In paragraph 6 above, some general information was given about the various data sources used by the Division. В пункте 6 выше были приведены некоторые общие сведения о различных источниках данных, которыми пользуется Отдел.
Some data, particularly in the first five issues, could be considered more as indicators than as statistics. Некоторые данные, особенно помещенные в первых пяти выпусках, следовало бы рассматривать скорее как индикаторы, нежели чем статистические сведения.
Old land cadastre data are also kept by the cadastre chambers. Кадастровые палаты по-прежнему сохраняют и старые сведения земельного кадастра.
For the reporting period 2002-2003, data on consultants and individual contractors was obtained from the database of the Integrated Management Information System. Сведения о консультантах и индивидуальных подрядчиках за отчетный период 2002-2003 годов были получены из базы данных Комплексной системы управленческой информации.
At present most of the industrialized countries explicitly protect certain data as commercial or trade secret so there is no room for discussion. В настоящее время в большинстве промышленно развитых стран некоторые сведения однозначно рассматриваются как подлежащая защите коммерческая или торговая тайна, поэтому данный вопрос обсуждению не подлежит.
The data will be used to advocate for better protection and programming on the ground. Эти сведения будут использоваться в интересах лучшей защиты женщин и девочек и разработки более эффективных программ на местах.
However, data on language spoken in the home provides some indication of the ethnic diversity of the population. Однако некоторое представление об этнической неоднородности населения дают сведения о языках, используемых в семьях.
The point was also made that the sponsor should provide data concerning instances in which Security Council resolutions could be considered illegal. Было также отмечено, что автор предложения должен представить сведения о случаях, в которых резолюции Совета Безопасности могут считаться незаконными.
Detailed data are given in the section pertaining to article 2. Подробные сведения изложены в разделе, касающемся статьи 2.
If such data were not available, they should be provided in the next report. Если в данный момент такие сведения отсутствуют, их следует представить в следующем докладе.
The following paragraphs provide some background information on the matter, utilizing data on personnel contracts for 1997 and 1998. В нижеследующих пунктах содержится обзорная информация по этому вопросу и сведения о личных контактах за 1997 и 1998 годы.
The data were compiled by the EOIR and represent only decisions taken by the Immigration Courts. Эти сведения собраны АУКИ и представляют собой лишь решения, принятые иммиграционными судами.
Ms. McDOUGALL said that the Committee normally requested demographic data from States parties disaggregated by race and ethnicity. Г-жа МАКДУГАЛЛ напоминает, что Комитет обычно просит государства-участники представить демографические сведения в разбивке по расовому и этническому признаку.